Disney Audio, 1990. — 24 p. — Duration 00:13:20. Book and Tape Set. Pongo and Perdita's fifteen puppies were kidnapped for wicked Cruella De Vil to be made into a fur coat. Pongo and Perdita rescue them along with 84 other Dalmatian puppies.
Publisher: Disney Press. 25 pages Publication Date: June 1, 2006 Series: Disney's Read Along 00:12:43 Книга-раскраска. Disney's Cinderella features the classic story of Cinderella and her friends. This Read-Along Disney classic provides word-for-word narration of the story encouraging independent reading. The Cinderella Read-Along has officially been named an Honors Award...
(did not have a chimes ring) Narrated by Hal Smith Publisher: Disney Audio Pages: 26 Publication Date: 1968 Length: 00:29:59 This version of Peter and the Wolf was featured in Disney's House of Mouse, and characters from it appeared in Who Framed Roger Rabbit, and an audio recording of this version with expanded narration by Sterling Holloway was released on Disneyland Records....
А я думаю, что эти книги неадаптированные. На серии написано Reading level: Ages 4 and up. Этот уровень не соответствует адаптированным книгам. Эта серия уровня Intermediate и Pre-intermediate.
А я думаю, что эта серия, так же как Harcourt Leveled Readers /files/languages/english/audiobooks/harcourt/ должна бы находиться в разделе English for Native Speakers (Английский язык для англоязычных). Потому что и словарь отличается - так же как буквари отличаются от учебников русского языка для иностранцев - и содержание - или для детей, которые только учатся читать или недавно научились, или для иностранцев, уже давно умеющих читать на родном языке, но не знают и никогда не узнают слов, которые знает каждый ребенок типа Бяка-Коряка-Сорока-Ворона-Коза-Дереза :-)
Словарей в этих книгах нет. Они отличаются от адаптированных только тем, что часто не имеют уровней. Я пытаюсь понять, почему вы разделили английские книги для русских и для англоязычных. Если ребенок не знает перевода слова коза-дереза – это означает что у него плохой словарь в компьютере.
Иностранный ребенок вовсе не должен знать слова бяка и каляка, а должен бы знать другие, более важные слова.Не зря авторы сочиняют или адаптируют книги, а издательства издают их специально для изучающих английский язык как иностранный. Тоже могли бы сказать: Читали бы обычные книги на английском с хорошими словарями! Но нет - тратят на них время, бумагу, деньги, на специальные книги для изучающих английский язык как иностранный.И издают специальные книги для англоязычных детей, которые учатся читать.Мало того, есть еще и специальные методики, и теории, и обширная литература по двум этим разным областям, по обучению родному языку и чтению и письму на нем, и по обучению иностранным языкам.Так что должен быть смысл в разделении литературы для русско- и для англоязычных детей. Не мы это разделение придумали.
Но зачастую на книгах не указано адаптированная она или нет и если вы разделяете эти понятия, как адаптированная и English for Native Speakers то почему в адаптированном разделе немало книг неадаптированных? А аудио серия Harcourt имеет 6 уровней и очень похожа на адаптированную находится в неадаптированном разделе?
Я уже нашел. Весь этот раздел должен быть вообще расформирован ибо он - ни что иное, чем плод Вашего воображения. Но доказывать Вам это - затея глупая и бесполезная. И переносить, естественно, я ничего не буду.
Так что должен быть смысл в разделении литературы для русско- и для англоязычных детей. Не мы это разделение придумали.
Смысл-то есть, но он здесь реализован совсем не правильно. Подумайте на досуге, почему я так говорю.
Svetlana_nht, с пользователем Sieglinde спорить бесполезно. Это не значит, что она во всем права. Ей попросту ничего не докажешь. Есть такие люди, ну что тут поделаешь?
Если не указано, что книга адаптированная, то это значит, что она не адаптированная.А серию Harcourt Leveled Readers описывает само издательство: эта серия для англоязычных школьников, чтобы они учились бегло читать, читать самостоятельно, и эта серия ставит задачу развивать мотивацию к чтению.А для тех, кто учит иностранный язык, задачи другие - беглость чтения не на первом месте.
Не могу полностью согласиться так как на адаптированной лит. указано, что эти книги позволяют быстро набрать лексику и привыкнуть к беглому чтению без словаря.
Меня удивляет, что Вы не можете согласиться с тем, что существует, с тем, что практикуется более ста лет. В адаптированной литературе прежде всего адаптируется грамматика. Для детей, которые учатся читать: Пошла девочка в лес. Для детей, которые учат язык как иностранный: Девочка идет в лес. А про лексику я уже писала. Существует это разделение. Независимо от Вашего - или моего - согласия.И, кстати, беглое чтение без словаря - почему? Да потому что все козы-дерезы устранены. О которых Вы писали: "Если ребенок не знает перевода слова коза-дереза – это означает что у него плохой словарь в компьютере."
Sieglinde, поймите одну совсем простую вещь. Дабы не пускаться в крутые виражи, буду объясняться простыми словами. Итак:Если читатель в пять лет не знает значения слова "коза-дереза" - это одно.Если читатель не знает значения слова "коза-дереза" в 9 лет - то другое.Если абитуриент (17-30лет, редко старше) не исполняет тест на основе романа Диккенса на экзамене по английской словесности - значит, ему на отделении языка и литературоведения делать нечего.Если неноситель языка (любая возрастная группа) не знает, как написать фамилию Диккенса на неродном языке -это одно.Если взрослый носитель языка читает по слогам - то он, скорее всего, - даун.Теперь понятнее?
Я не говорю, что не согласна с тем, что практикуется много лет. Просто есть некоторые детали, на которые имею свой взгляд. 1. Например, не согласна по поводу размещения Harcourt. 2. Неадаптированные книги обычно не разделяются на уровни, но все же если это серия, как например Disney read-along, то все равно в какой-то степени серия адаптированная. Потому что есть книги для продвинутых, и также есть книги, где речь простая и медленная - для малышей (я их на сайт еще не скинула). Наверное по этой причине этой серии везде хорошо, лишь бы читатели ее легко находили.
Книги серии Harcourt Leveled Readers предназначены для англоязычных школьников, которые учатся читать по-английски, и книги разделяются по классам (grades) и по уровням (levels) в зависимости от успехов школьника.Я хочу предложить ссылки в Аудиокнигах на английском языке - Для детей. Тогда, я думаю, эти книги будут скачиваться чаще.
За ссылки спасибо, но прочитав формулировку Английский язык для англоязычных хочется внести предложение Английский для русскоязычных, Английский для украинскоязычных и т.д. Я полностью согласно с KingfisherR.
> хочется внести предложение Английский для русскоязычных, Английский для украинскоязычных и т.д.Можно было бы и внести. Это было бы вполне дельное предложение, если бы это было что-то новое. Но Английский язык как учебный предмет для русско-, украинско- и др. -язычных давно существует.
> Я полностью согласно с KingfisherR.В чем именно Вы с ним согласны? В том, что принципиально не согласны со мной, ни в чем? Или в чем-то другом, что мне не удалось понять?
Он не согласился с мыслью, что иностранный ребенок вовсе не должен знать слова бяка и каляка, а должен бы знать другие, более важные слова. Для ребенка, который учит поверхностно – может и не нужно знать. А дети, которые читают адаптированную и неадаптированную литературу и смотрят фильмы на ин. языке уровень англ. очень высокий. Не хочу обидеть наших учителей, но старшеклассники в знаниях их уже обошли. И все эти редактирования и оформления разделов в первую очередь нужны нашим детям. Чтобы они с легкостью могли найти нужную им литературу.
Светлана, Вы с почтенным господином КингФишером, кажется, не поняли, что язык нужно учить - хоть родной, хоть иностранный, и что с этой целью издаются специальные книги. Знания не приходят сами собой, просто потому что ты такой гениальный. КингФишер, возможно, уже забыл, что когда-то и он тоже учился и приобретал знания, которые для него были новыми. И вот эти-то книги - учебные пособия с разными учебными целями или книги с разной целевой аудиторией - должны находиться на своих соответствующих полочках, а не вперемешку, чтобы и очень умные, перегнавшие своих учителей старшеклассники, и не такие умные, отставшие от них учителя, все могли найти нужную им книгу.
И поэтому все нужно валить в одну кучу: адаптированную и неадаптированную литературу, по английскому языку вместе со всей остальной? И значит ли это, что старшеклассники, хорошо знающие английский - иностранный - должны читать книги для англоязычных семилеток? Вы этого хотите? Или чего? Что Вы конкретно предлагаете?
Для меня открытие. Оказывается неадаптированная литература только для семилеток. Скорее всего, это ‘испорченный телефон’. Не стоит на него терять свое драгоценное время. А первоначальный вопрос был в том что Harcourt американцы может и адаптировали для американцев и все же эта серия адаптированная почему она в разделе Английский язык для англоязычных. А если такой раздел существует Английский для англоязычных, то тогда вся неадаптированная литература должна находиться в нем. А она находится вперемешку с адаптированной. Вот и все.
> А если такой раздел существует Английский для англоязычных, то тогда вся неадаптированная литература должна находиться в нем.Не вся, а только по английскому языку. Хотя, для Вас открытием является даже то, что давно существует и преподается, например, Английский язык для русскоязычных.> А она находится вперемешку с адаптированной. Вот и все.Повторяю свою просьбу: предлагайте правки, а не выражайте свое недовольство, как будто Вы заказчик, а я - или еще кто-то - подрядились выполнить Ваш заказ.
Это для меня не открытие, избавьте меня от общения с вами. Я пишу дети читают книги - вы тут-же поправляете - дети учат. Это одно и тоже. Кто не учит - тот наверное и не читает ин. литературу. Уверенна, что вы не учитель моих детей и я за них рада!
Повторяю свою просьбу: предлагайте правки, а не выражайте свое недовольство, как будто Вы заказчик, а я - или еще кто-то - подрядились выполнить Ваш заказ.
Никто Вас в подрядчики не нанимал. Вам просто пытаются объяснить, что если делать - то так, чтобы потом самим не путаться, и других не путать. Вот если поддержите мою стратегию разбиения - то я готов Вам помочь. А при нынешнем положении дел я не вижу смысла. Пусть не сразу все перенесем; разделим хотя бы школьную програму от университетской и коррекционной, чтобы было все в дном месте, а не так, что два десятка книг лежит в языкознании, еще два десятка - в детской литературе, или еще бог знает где. Во увидите, так будет намного удобнее и проще.
Конечно, я согласна с Вами, что иметь такую структуру было бы удобно, прежде всего для поиска нужной книги. И особенно согласна в том, что не нужно деления по издательствам (хотя оно и практикуется в этом разделе как самое легкое для классификации).Но - уже сейчас нередко любая книга - да любой файл - на английском языке предлагается в раздел Английский язык, так что уже принять решение о том, остается ли он в Английском языке, и в каком подразделе, или же это художественная литература, или же он относится к специальному разделу - а сколько их в Файлах - много! - уже принять это решение совсем не просто. И я считаю, что построение и поддержание структуры, какая есть, пусть даже иногда и приблизительная, я считаю, что уже эта структура - большое достижение, чуть ли не граничащее с чудом.А раздел English for Native Speakers возник скорее как сборище ошибок - эти файлы предлагались для изучения английского как иностранного языка. Мне кажется, что для предлагаемой Вами классификации в нем слишком мало книг, и я даже надеюсь, что число книг в нем не будет расти - или, если расти, то медленно. Это мое субъективное мнение, а если Вы займетесь этой классификацией, то я, само собой, не буду против.
Ладно, я посмотрю, как тут разобраться. Это, естественно и скорее всего, займет не один день, и, даже, не одну неделю, но что-то нужно делать. Таких книг больше, чем кажется, просто они разбросаны по многим разделам.
Уважаемый KingFisheR, Вы зря потеряете время, помогая модераторам сортировать книги. Я уже просила для начала убрать алфавит из общей кучи и мне ответили, - нельзя, это не серия.
И поэтому все нужно валить в одну кучу: адаптированную и неадаптированную литературу, по английскому языку вместе со всей остальной?
Так вот именно об этом мы и пытаемся Вам сказать! Ну что ж Вы сразу в умственных способностях людских сомневаетесь-то? Почему в этом разделе, который, кстати говоря, называется \ English for Native Speakers \ все свалено в одну единую и беспросветную кучу? Вот, для примера: 1. 100 Vocabulary Words Kids Need to Know by 4th Grade, 2.100 Vocabulary Words Kids Need to Know by 5th Grade И рядом же (Боже мой, непостижимо! ): 3.35 Tips for Writing a Rhetorical Analysis (An inevitable facilitator in writing rhetorical analysis for students of universities as well as colleges) И тут же: 4. Carbone Mary T. Better Writing И далее: 5. Anderson Sherwood. Winesburg, Ohio PDF Webster’s Thesaurus Edition for PSAT, SAT, GRE, LSAT, GMAT, and AP English Test Preparation.Такое деление -это абсурд полнейший! У Вас, видимо, еще не нашлось свободного времени, чтобы прочесть мой предыдущий комментарий и подумать хорошенько. Везде и всегда публикации градировались для людей с разным психосоматическим, интеллектуальным, когнитивным и возрастным развитием. А вот как-раз в этом разделе, который, еще раз смею указать (во избежание дальнейших вопросов), называется \ English for Native Speakers \ все свалено в одну кучу.ВТОРОЕ И НЕ ПОСЛЕДНЕЕ:
И значит ли это, что старшеклассники, хорошо знающие английский - иностранный - должны читать книги для англоязычных семилеток?
Согласно текущего разделения, все именнно так и получается. Выходит, что только носители могут читать книги англоязычных авторов такими, как их собственно авторы и написали. Остальным это никогда не дано. Они всю жизнь должны читать адаптированные непонятно кем величайшие произведения англоязычных авторов. ТРЕТЬЕ: Предлагаю разбить имеющуюся литературу всего данного раздела согласно единственно правильной стратегии: по назначению.
> Вот, для примера: 1. 100 Vocabulary Words Kids Need to Know by 4th Grade, 2.100 Vocabulary Words Kids Need to Know by 5th Grade И рядом же (Боже мой, непостижимо! ): 3.35 Tips for Writing a Rhetorical Analysis (An inevitable facilitator in writing rhetorical analysis for students of universities as well as colleges) И тут же: 4. Carbone Mary T. Better Writing И далее: 5. Anderson Sherwood. Winesburg, Ohio PDF Webster’s Thesaurus Edition for PSAT, SAT, GRE, LSAT, GMAT, and AP English Test Preparation.Все приведенные Вами пять примеров - книги по английскому языку для англоязычных, 1 и 2 - для школьников (и их учителей и родителей), 3 - для студентов колледжей и университетов, 5 - для подготовки к вступительному экзамену в колледж, 4 - для всех заинтересованных в улучшении своего (родного или на уровне родного) английского языка. Так что эти все примеры показывают, что книги находятся в верном разделе.
ДВсе приведенные Вами пять примеров - книги по английскому языку для англоязычных, 1 и 2 - для школьников (и их учителей и родителей), 3 - для студентов колледжей и университетов, 5 - для подготовки к вступительному экзамену в колледж, 4 - для всех заинтересованных в улучшении своего (родного или на уровне родного) английского языка. Так что эти все примеры показывают, что книги находятся в верном разделе.
Да никто уже не говорит о разделе! Всем изначально было понятно, что приемы адаптации для изучающих язык иностранцев, и адаптация для носителей языка - это разные вещи. Мои замечания касаются полнейшего беспорядка в этом разделе.
Все файлы этого раздела выбраны из раздела Языки и языкознание \ Английский язык Так что если это беспросветная куча, то она образована из еще более беспросветной кучи.> Предлагаю разбить имеющуюся литературу всего данного раздела согласно единственно правильной стратегии: по назначению.Здесь уже есть подразделы:Disney read-along 13 Harcourt Leveled Readers 261Учебные курсы Leveled Readers 118 Max and Ruby 23 Oxford Reading Tree 25 WordWorld 21Сборники Webster’s Thesaurus Edition 132Какие подразделы Вы еще предлагаете? И для каких файлов?
Никакие не предлагаю. Мало того, и от тех, что есть, предлагаю избавиться. Вот из каких соображений: Чтобы Вас не смущало название раздела, представьте, что Вы находитесь в разделе "Русский язык". Вы же не рискнули бы там смешивать материалы для второклашки, с материалами для второкурсника, правильно? Так же, не надо смешивать материалы для учителей, родителей, учеников с развлекательными и увеселительными. Второе: сортировка по издательству не нужна вовсе. Вы же понимаете, что издателей масса, а вот цель у всех одна одна. Предлагаю разделить раздел на вот такой основе:Preschool and kindergarten (ages 3 to 5) Elementary school ( 5-11) Secondary education (Middle school) (11-14) High education (High school) (14-18) -Electives -Advanced courses -Home schooling Tertiary education (18+) Vocational education (Ages vary) Graduate education (Ages vary) Adult education (Ages vary) Education of students with special needs Educating children with disabilities For teachers For parents Иное деление в любом языковом разделе (включая и раздел русского языка, согласитесь) не имеет смысла.
Комментарии
Цель - в первую очередь развитие языковых навыков, а не удовлетворение эстетических желаний.
Но доказывать Вам это - затея глупая и бесполезная. И переносить, естественно, я ничего не буду. Смысл-то есть, но он здесь реализован совсем не правильно. Подумайте на досуге, почему я так говорю.
Это не значит, что она во всем права. Ей попросту ничего не докажешь.
Есть такие люди, ну что тут поделаешь?
Существует это разделение. Независимо от Вашего - или моего - согласия.И, кстати, беглое чтение без словаря - почему? Да потому что все козы-дерезы устранены. О которых Вы писали:
"Если ребенок не знает перевода слова коза-дереза – это означает что у него плохой словарь в компьютере."
Дабы не пускаться в крутые виражи, буду объясняться простыми словами. Итак:Если читатель в пять лет не знает значения слова "коза-дереза" - это одно.Если читатель не знает значения слова "коза-дереза" в 9 лет - то другое.Если абитуриент (17-30лет, редко старше) не исполняет тест на основе романа Диккенса на экзамене по английской словесности - значит, ему на отделении языка и литературоведения делать нечего.Если неноситель языка (любая возрастная группа) не знает, как написать фамилию Диккенса на неродном языке -это одно.Если взрослый носитель языка читает по слогам - то он, скорее всего, - даун.Теперь понятнее?
Для ребенка, который учит поверхностно – может и не нужно знать. А дети, которые читают адаптированную и неадаптированную литературу и смотрят фильмы на ин. языке уровень англ. очень высокий. Не хочу обидеть наших учителей, но старшеклассники в знаниях их уже обошли. И все эти редактирования и оформления разделов в первую очередь нужны нашим детям. Чтобы они с легкостью могли найти нужную им литературу.
И значит ли это, что старшеклассники, хорошо знающие английский - иностранный - должны читать книги для англоязычных семилеток? Вы этого хотите? Или чего? Что Вы конкретно предлагаете?
Вот если поддержите мою стратегию разбиения - то я готов Вам помочь. А при нынешнем положении дел я не вижу смысла.
Пусть не сразу все перенесем; разделим хотя бы школьную програму от университетской и коррекционной, чтобы было все в дном месте, а не так, что два десятка книг лежит в языкознании, еще два десятка - в детской литературе, или еще бог знает где.
Во увидите, так будет намного удобнее и проще.
Таких книг больше, чем кажется, просто они разбросаны по многим разделам.
Почему в этом разделе, который, кстати говоря, называется \ English for Native Speakers \ все свалено в одну единую и беспросветную кучу?
Вот, для примера:
1. 100 Vocabulary Words Kids Need to Know by 4th Grade,
2.100 Vocabulary Words Kids Need to Know by 5th Grade
И рядом же (Боже мой, непостижимо! ):
3.35 Tips for Writing a Rhetorical Analysis (An inevitable facilitator in writing rhetorical analysis for students of universities as well as colleges)
И тут же:
4. Carbone Mary T. Better Writing
И далее:
5. Anderson Sherwood. Winesburg, Ohio PDF
Webster’s Thesaurus Edition for PSAT, SAT, GRE, LSAT, GMAT, and AP English Test Preparation.Такое деление -это абсурд полнейший! У Вас, видимо, еще не нашлось свободного времени, чтобы прочесть мой предыдущий комментарий и подумать хорошенько. Везде и всегда публикации градировались для людей с разным психосоматическим, интеллектуальным, когнитивным и возрастным развитием.
А вот как-раз в этом разделе, который, еще раз смею указать (во избежание дальнейших вопросов), называется \ English for Native Speakers \ все свалено в одну кучу.ВТОРОЕ И НЕ ПОСЛЕДНЕЕ: Согласно текущего разделения, все именнно так и получается.
Выходит, что только носители могут читать книги англоязычных авторов такими, как их собственно авторы и написали. Остальным это никогда не дано. Они всю жизнь должны читать адаптированные непонятно кем величайшие произведения англоязычных авторов.
ТРЕТЬЕ:
Предлагаю разбить имеющуюся литературу всего данного раздела согласно единственно правильной стратегии: по назначению.
1. 100 Vocabulary Words Kids Need to Know by 4th Grade,
2.100 Vocabulary Words Kids Need to Know by 5th Grade
И рядом же (Боже мой, непостижимо! ):
3.35 Tips for Writing a Rhetorical Analysis (An inevitable facilitator in writing rhetorical analysis for students of universities as well as colleges)
И тут же:
4. Carbone Mary T. Better Writing
И далее:
5. Anderson Sherwood. Winesburg, Ohio PDF
Webster’s Thesaurus Edition for PSAT, SAT, GRE, LSAT, GMAT, and AP English Test Preparation.Все приведенные Вами пять примеров - книги по английскому языку для англоязычных, 1 и 2 - для школьников (и их учителей и родителей), 3 - для студентов колледжей и университетов, 5 - для подготовки к вступительному экзамену в колледж, 4 - для всех заинтересованных в улучшении своего (родного или на уровне родного) английского языка. Так что эти все примеры показывают, что книги находятся в верном разделе.
Мои замечания касаются полнейшего беспорядка в этом разделе.
Так что если это беспросветная куча, то она образована из еще более беспросветной кучи.> Предлагаю разбить имеющуюся литературу всего данного раздела согласно единственно правильной стратегии: по назначению.Здесь уже есть подразделы:Disney read-along 13
Harcourt Leveled Readers 261Учебные курсы
Leveled Readers 118
Max and Ruby 23
Oxford Reading Tree 25
WordWorld 21Сборники
Webster’s Thesaurus Edition 132Какие подразделы Вы еще предлагаете? И для каких файлов?
Чтобы Вас не смущало название раздела, представьте, что Вы находитесь в разделе "Русский язык".
Вы же не рискнули бы там смешивать материалы для второклашки, с материалами для второкурсника, правильно? Так же, не надо смешивать материалы для учителей, родителей, учеников с развлекательными и увеселительными.
Второе: сортировка по издательству не нужна вовсе. Вы же понимаете, что издателей масса, а вот цель у всех одна одна.
Предлагаю разделить раздел на вот такой основе:Preschool and kindergarten (ages 3 to 5)
Elementary school ( 5-11)
Secondary education (Middle school) (11-14)
High education (High school) (14-18)
-Electives
-Advanced courses
-Home schooling
Tertiary education (18+)
Vocational education (Ages vary)
Graduate education (Ages vary)
Adult education (Ages vary)
Education of students with special needs
Educating children with disabilities
For teachers
For parents
Иное деление в любом языковом разделе (включая и раздел русского языка, согласитесь) не имеет смысла.