Зарегистрироваться
Восстановить пароль
FAQ по входу

Караимский язык

Доверенные пользователи и модераторы раздела

A
Litteraria Copernicana. — 1 (33). — Toruń: Uniwersytet Mikołaja Kopernika, Instytut Literaturoznawstwa, 2020. — p. 195-204. Proverbs, presenting strikingly the basic judgements which are constituted after long observations and experiences and the principles which are connected to these judgements (Elçin 1993: 623–632; Elçin 1997: 413–428), oftenly emphasize on the role of...
  • №1
  • 332,35 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Erciyes Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi. — Cilt 1, Sayı 20. — Kayseri: Erciyes Üniversitesi, 2006. — s. 89-99. Bütün Türk dünyasında ortak özellikler gösteren atasözleri, Türk sözlü kültürünün en değerli unsurlarındandır. Bu çalışmada Türk dünyasının önemli boylarından Kırım Karay Türklerinin dil ve söz ile ilgili atasözleri ele alınmıştır. Dilin/sözün toplum...
  • №2
  • 106,90 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Research article. — Studia Etymologica Cracoviensia. — Vol. 14. — Kraków: Jagiellonian University Press, 2009. — 109-116 p. How ironic and frustrating, but at the same time beautiful and curious, the realm of etymology can be is something everyone working in the field is aware of. The case under consideration is, in this respect, a jewel. That is why in my humble opinion such a...
  • №3
  • 87,51 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Acta Orientalia Hung. — 73 / 2. — Budapest: Akadémiai Kiadó, 2020. — p. 291–319. Th is paper presents a critical edition of Mordecai Qazaz’s poem Adam oġlu ‘Man’s son’ written in Crimean Karaim probably at the end of the 18th century. It was published in 1841 under another title by Jacob Firkovich who did not provide the name of its author. Th is publication has not yet been...
  • №4
  • 1,09 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Yüksek lisans tezi. — Ordu: Ordu Üniversitesi, 2018. — xi, 1351 s. Kaybolma tehlikesi altında bulunan Karay dili ile ilişkin amacımız bu çalışma ile elimizde bulunan Süreli Yayınları inceleyerek Karay dili ve edebiyatına katkı sağlamaya, Karay lehçesini canlı tutmaya, yazı dilini korumaya ve unutulmasına engel olmaya çalışmaktır. Özellikle Karay Türkçesiyle yazılan Süreli...
  • №5
  • 16,23 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
TDE 4, 9 s. Karaim Türkçesi Kuzeybatı (Kıpçak) grubu Türk lehçelerinden biridir. Ses bilgisinde: 1) Halits ağzında, Trakay ağzında bulunan yuvarlak, ön ünlüler ö, ü bulunmaz. Bunların yerine Halits ağzında e, i kullanılır: Trak. öp-, Hal. äp- ‘öpmek’, Trak. yür-, Hal. yir- ‘yürümek’; 2) Eklerde Halits ağzının e ünlüsüne karşılık Trakay ağzında yä vardır (alfabede я ile...
  • №6
  • 30,71 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Сходознавство 5. — Київ: Інститут сходознавства ім. А. Ю. Кримського НАН України, 2010. — с. 202-227. There are collections of Karaim Turkic folk literature brought together in a form of jönk notebooks. These collections contain records of examples from the Crimean Karaim oral literature tradition, and have a different structure from the simple notebooks, that is, they are...
  • №7
  • 768,12 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
C
Almanach Karaimski 8. — Wrocław: Bitik - Oficyna Wydawnicza Związku Karaimów Polskich, 2019. — str. 9–33. This article presents preliminary remarks on manuscript no. JSul.III.01, which features a south-western Karaim translation of the five books of the Pentateuch. The author provides a sample of linguistic material from the Book of Genesis along with an English translation and...
  • №8
  • 315,59 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis. — 141. — Kraków: Jagiellonian University, 2024. — pp. 37–51. The paper discusses the etymology of Slavonic loanwords found in a previously unpublished South-Western Karaim translation of the Book of Daniel copied into manuscript no. ADub.III.84. South-Western Karaims were surrounded by speakers of Polish, Ukrainian and...
  • №9
  • 225,94 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Version 2.0. — Troch: Karaj jazdahy školasy, 2006. — 38 j.: suratlar. No doubt, the language of the Karaim nation is to be considered minor among other languages of the world, but its situation is peculiarly unique and rather dramatic in that the people, speaking it or no more using it now, but considering themselves Karaims in terms of origin or religion, do not inhabit a...
  • №10
  • 813,08 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Ankara: Tehlikedeki diller dergisi / Journal of endangered languages, TDD. Kış / Winter. Cilt 1, Sayı 1, 2012: s. 33-45. Bu makale yüksek derecede tehlikede olan Litvanya Karaycasının temel fonolojik, gramatikal ve sosyolinguistik özelliklerine dair kısa bir bilgi vermektedir. Batı Kıpçak dillerinden biri olan Karayca diğer çeşitli dillerle çok yakın temas halinde bulunmuş ve...
  • №11
  • 191,46 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Turkic Languages. — 14. Uppsala: Uppsala University, 2010. — 261–282 p. The report gives a summary of the talks presented at a workshop on Karaim studies which took place in November 2010 at the Department of Linguistics and Philology, Uppsala University. The report also contains a selective list of the participating institutions’ publications on Karaim issues.
  • №12
  • 358,28 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
D
Ankara: Gazi Üniversitesi, 2007. — 383 s. Oral literature of the Karaite (Karay) turks. Karay (Karaim) Türklerinin Sözlü Edebiyatı konulu yüksek lisans tezimizde Hazarların bakiyeleri olduğu düşünülen ve bir Türk boyu olan Karaylar incelenmiş, sözlü edebiyat ürünleri ortaya konmaya çalışılmıştır. Karay Türkleri yoğun olarak Kırım’ın Çufut Kale, Mangup Kale, Bahçesaray, Solhat,...
  • №13
  • 2,09 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Ankara: Türk tarih kurumu basımevi, 1968. — 209-216 s. Some lexical differences in the Western Karaim language. In XI. Türk dil kurultayında okunan bilimsel bildiriler, 1966. Kıpçak dilleri grubuna dahil olan Karaim dili iki temel kısma ayrılır : Birincisi - doğu grubu - Kırım Karaimlerinin lehçesidir. İkinçisi - batı grubu - eski Litvanya ve Polonya topraklarında yaşayan...
  • №14
  • 2,89 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Warszawa. — Rocznik Orientalistyczny. — T. XXXIX. — Z. 2. — 1978. — s. 33-44. Seit dem Mittelalter ist Karaimisch eine bedeutende Literatursprache, die überwiegend in hebräischen Buchstaben geschrieben wurde. In der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts gab es eine Phase, in der auch nichtreligiöse Texte auf Karaimisch veröffentlicht wurden. So erschien in Warschau die Zeitschrift...
  • №15
  • 9,58 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Rocznik Orientalistyczny, Nr. 38 (1976). — p. 117–127. Более 300 пословиц тракайских караимов с переводом на русский язык.
  • №16
  • 6,92 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
СПб.: СПбГУ, 2016. — Актуальные вопросы тюркологических исследований. К 180-летию кафедры тюркской филологии Санкт-Петербургского государственного университета. — c. 517-524. An overview of Karaim and Karaim language studies in Turkey: the past, the present and the future. Türk halkları arasında ilgi çekici bir yeri olan Karayların dilleri ve kültürleri günümüzde yok olma...
  • №17
  • 660,70 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Trabzon: Karadeniz Teknik Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü. — Uluslararası Türk Dünyası Kültür Araştırmaları Dergisi Mart 2016 No 1(5). — ss. 25-35. Kelime grupları ve cümlelerde isimlerin diğer kelimelerle, özellikle de fiillerle ilişkisini ifade eden hâl kategorisinin eklemeli dillerdeki rolü çok önemlidir. Eklemeli dillerde isim hâl ekleri denilen...
  • №18
  • 305,98 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
F
Vilnius: Danielius, 1997. — 240 p. — ISBN: 9928442370. Птицею я полечу в Тракай. Поэзия караимов Литвы. На караимском и литовском языках. В настоящий сборник вошли 73 произведения караимских поэтов Литвы 17-20 в.в. Каждому стихотворению даётся его перевод на литовский язык, выполненный литовскими поэтами.
  • №19
  • 6,79 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Vilnius: Vilnius University Press; Lithuanian Karaim Association of Culture, 2024. — 167 p.: ill. — ISBN 9786090710425 (PDF). Karaim is a Turkic West Kipchak group language that reached Lithuania together with the Karaim community in the 14th century and ever since was preserved, used by the Karaims and still is spoken today exclusively in Lithuania by approximately 30 people....
  • №20
  • 9,99 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Lietuvos rašytojų s-gos l-kla, Vilnius, 1993. - 128 p. Молитвенник на языке караимов Литвы. Ušpu har kiunniuń karaj koltchalary avalhy jyllardan biźgia kalhan. Bu koltchalary byla avuzlarynda tiuź, kierti, kip inanavču öbgialiarimiź hiormiat'li Kiučliu Tieńrigia šiukiur bierir ėd'liar, syjly Anyn adyna machtavlar čozar ėd'liar. The collection of Karaim occasional prayers is an...
  • №21
  • 3,97 МБ
  • дата добавления неизвестна
  • описание отредактировано
Ankara Üniversitesi basımevi. Ankara, 2000, - 170 s. Patarlių knyga (Proverbia). Притчи Соломона (на кар. яз.). Muna ėńdi Saja, inamly Karaj kiši, jašyrynlychtan jarychka čyharamyn, da unutulmachtan ėsija kel'tirämiń bunu, ne bar zamanda öbgälärimiźgä, teräń tirlik syryn anlavčularha, bunda Letuva Bijliginiń kyryjynda kylychlaryn tüzätir ėdi. The Book of Proverbs is a book of Holy...
  • №22
  • 4,81 МБ
  • дата добавления неизвестна
  • описание отредактировано
Vilnius, Baltos lankos. 1998. - 229 p. ISBN 9986-861-36-5 1-hu bitik, ochumach üčiuń kieniesada. Karaimų liturginis maldynas. 1-oji knyga pamaldoms kenesoje. Данный караимский молитвенник (1-я книга) предназначается для повседневных и праздничных общественных богослужений (годичного литургического круга) в кенесе. Молитвенник составляют: таблицы, указывающие порядок...
  • №23
  • 9,45 МБ
  • дата добавления неизвестна
  • описание отредактировано
Vilnius, Baltos lankos. 1999. - 158 p. ISBN 9986-861-93-4 2-či bitik, ochumach adiet' vahdalarynda. Karaimų liturginis maldynas. 2-oji knyga apeigų maldos ir giesmės. Эта, вторая, книга предназначается для использования во время совершения обрядов в общине. Обрядовые молитвы и песнопения в этой книге представлены в порядке совершения обрядовых действий вместе с пояснениями,...
  • №24
  • 5,90 МБ
  • дата добавления неизвестна
  • описание отредактировано
Vilnius: Danielius, 1996. - 133 p. (Мень Карайче ÿряням - Я учусь караимскому). Учебник караимского языка Литвы, с переводом на русский язык. No doubt, the language of the Karaim nation is to be considered minor among other languages of the world, but its situation is peculiarly unique and rather dramatic in that the people, speaking it or no more using it now, but considering...
  • №25
  • 5,16 МБ
  • дата добавления неизвестна
  • описание отредактировано
Vilnius: Danielius, 1994. - 175 p. ISBN- 9986-442-05-2 Псалмы царя Давида (на кар. яз.). Псалмы и на их канве другими авторами сочинённые гимны образуют основу караимской литургии. Настоящее издание подготовлено к печати по одной из караимских (литовских) рукописей XVIII-XIX в.
  • №26
  • 7,05 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
G
Zeszyty Naukowe Uniwersytetu Jagiellońskiego, Acta Scientiarum Litterarumque. — Prace Historyczne 146, z. 4. — s. 809–835. — Kraków: Universitas Jagellonica, 2019. This article details the history of Karaim Literature Wednesday, an event which took place on November 9, 1932 in the “Room of Konrad” of the Basilian monastery on Ostrobramska street in Vilnius. It was one of 371...
  • №27
  • 1,28 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Yüksek lisans tezi. — Kayseri: Erciyes Üniversitesi, 2000. — xii, 177 s.; metinler. Karayca, günümüzde yok olma tehlikesiyle karşı karşıya olan Türk lehçelerinden biridir. Bugün çok az sayıda konuşuru bulunan Karayca, artık gündelik yaşamda kullanılan bir dil olmaktan çıkmıştır. Karaylar, mensup oldukları dinin de etkisiyle genellikle izole bir hayat sürmüşler ve böylelikle...
  • №28
  • 7,35 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Almanach Karaimski. — 6. — Wrocław: Bitik, 2017. — 17-118 p. The Karaite language has justifiedly attracted the attention of Turkologists though it should also be of interest to students of Jewish languages (= the languages of Rabbanite and Karaite Jews); and what students of Jewish languages have to say about it should interest Turkologists, just as what the latter have to say...
  • №29
  • 1,47 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Journal of Jewish Languages. — Vol. 9. Issue 1. — Leiden: Koninklijke Brill, 2021. — pp. 100–149. This paper presents a unique trilingual (Hebrew, Turkic, and Slavic) religious literary work from the personal archive of Avraham Firkowicz (National Library of Russia, St. Petersburg). The text, containing 129 lines (verses) in Hebrew characters, is written in Firkowicz’s own...
  • №30
  • 2,53 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Fırat Üniversitesi. — The Journal of Academic Social Science Studies, December 2012. — Volume 5 Issue 6, p. 205-217. Karaite Turkish involves in Kypchak group among Turkish languages.Today, Karaite Turkish which is one of the Turkish spoken and written languages is facing extinction. Karaite Turkish incapable of getting a national figure is divided into three different dialects,...
  • №31
  • 469,32 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Doktora tezi. — İzmir: Ege Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2010. — xxii, 792 s. This dissertation has been carried out to study the Karays, whose population has exteremely plummeted, and their language Karayca, which is in danger of extinction. First, information about the history of the Karays has been given and texts written in Karay language have been defined generally....
  • №32
  • 5,03 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Çankaya-Ankara: Yıldırım Beyazıt Üniversitesi. Turkish Studies. 2007; 2(2) 300-306 pp. — ISSN: 1308-2140 TR Karay diyalekti, Türk dilinin Kıpçak grubuna aittir. Ancak, bünyesinde bazı Oğuzca unsurlar da ulunmaktadır. Bu çalışmada, Karaycada bulunan Oğuzca unsurlar ses bilgisi, şekil bilgisi ve söz varlığı bakımından incelenmiştir. EN Karai dialect belong to the Kipchak group of...
  • №33
  • 232,44 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
İzmir: Ege Üniversitesi, Türk Dünyası Araştırmaları Enstitüsü, 2013. Karadeniz Araştırmaları. Kış 2013, Sayı 36, s. 207-222. Karayca, günümüzde yok olma tehlikesiyle karşı karşıya olan Türk lehçelerinden biridir. Bugün çok az sayıda konuşuru bulunan Karayca, artık gündelik yaşamda kullanılan bir dil olmaktan çıkmıştır. Karaylar, mensup oldukları dinin de etkisiyle genellikle...
  • №34
  • 353,15 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
ASSS (The Journal of Academic Social Science Studies. — No 49, Autumn I. — Elazığ: Fırat Üniversitesi, 2016. — 279-285 s. Tarihte 7-11. yüzyıllar arasında Karadeniz, Kafkas Dağları ve İdil Nehri civarında yaşamış Hazar devletinin içindeki halklardan biri olan, günümüzde de Hazar devletinin bakiyesi kabul edilen Karaylar, Museviliğin Karai mezhebini kabul etmiş, Türk dilinin...
  • №35
  • 911,50 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Yüksek lisans tezi. — Ordu: Ordu Üniversitesi, 2018. — xi, 606 s. Karay Türkçesi, Türk dili araştırmalarında Kıpçak Türkçesinin bir lehçesi olarak incelenmesine rağmen, üzerinde çok fazla çalışma yapılmamıştır. Tezin oluşturulmasında ilk aşama, çalışılacak olan metinlerin tespit edilip daha önce yapılmış olan çalışmaların bir araya getirilerek incelenmesidir. Bu süreçten sonra...
  • №36
  • 9,72 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
H
Motif Akademi Halkbilimi Dergisi, 11 (24). — İstanbul: Marmara Üniversitesi, 2018. — 267-281 s. Günümüzde farklı coğrafyalarda çeşitli devletler altında yaşayan Türk grupları bulunmaktadır. Bu Türk gruplarının dini de zaman içinde buna paralel olarak farklılaşmıştır. Türk dünyası içinde İslamiyet inancına sahip olan nüfus çok olmakla birlikte Hristiyanlık, Budizm, Musevîlik,...
  • №37
  • 761,03 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
I
Berlin; Boston: Walter De Gruyter, 2024. — xii, 295 p. — (Volume 37 in the series Studien zur Sprache, Geschichte und Kultur der Turkvölker). — ISBN 9783111391779 (eBook). The status of Crimean Karaim, an extinct eastern dialect of Karaim, has long been a subject of debate among scholars. Some have labeled it a "ghost dialect," while others argue it assimilated into Crimean...
  • №38
  • 147,44 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Almanach Karaimski 12. — Bitik, 2023. — pp. 59–81. This article focuses on presenting lexicographical and phraseological addenda to two well-known Crimean Karaim dictionaries by examining the Book of Numbers from a printed Crimean Karaim Bible translation published in Eupatoria in 1841. The presentation of these lexical items and expressions highlights the importance of...
  • №39
  • 327,16 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Warszawa: PAN. — Rocznik Orientalistyczny, T. LXXI, Z. 2, 2018. — str. 66-76. The Hebrew Bible has long been translated into the Karaim language. Such translations are important for Karaim rituals and help to preserve the Karaim language, which has recently become endangered. Although the language of these translations shows some common features, the translations of different...
  • №40
  • 226,08 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Mediterrán Tanulmányok – Études sur la région Méditerranéenne. — XXX. — Szeged: Szegedi Tudományegyetem, 2020. — 8; 115-129 ol. The Karaims are a Turkic community living in Eastern Europe who are the followers of Karaism. Their faith acknowledges the Tanakh as the sole source whereas it does not recognize the Talmud which is the written collection of the oral tradition. Thence,...
  • №41
  • 253,46 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Altaic and Chagatay lectures: studies in honour of Éva Kincses-Nagy. — Szeged: University of Szeged, 2021. — p. 231-239. This article will present some lexical materials in the Book of Leviticus of the so-called Gözleve Bible which includes the translation of the entire Hebrew Bible (without Chronicles) into Karaim. This printed edition was printed in four volumes in Gözleve...
  • №42
  • 797,03 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Ottomans – Crimea – Jochids. Studies in Honour of Mária Ivanics. — Szeged: University of Szeged, Department of Altaic Studies, 2020. — v, 145-163 p. This article will present the names of the mammal, insect and reptile species that occur in the Book of Leviticus (hereinafter referred to as Lev) of the so-called Gözleve Bible (hereinafter referred to as Göz. 1841) and compare...
  • №43
  • 4,89 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae. — Vol 74. — Issue 2. — Budapest, 2021. — p. 345-372. This paper is a continuation of a previous study that presented the names of mammal, insect, and reptile species appearing in the Book of Leviticus of the so-called Gözleve Bible. The present study aims to survey the rest of the animal names in the corpus, representing bird...
  • №44
  • 377,05 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
J
Gulayhan Aqtay. — Poznań: Adam Mickiewicz University, 2015. — 493 p. — (Prace Karaimoznawcze 2). — ISBN 9788392799047. The present Crimean Karaim-English dictionary is compiled from a Karaim-Russian-Polish dictionary (KRPS) with the addition of another, typewritten dictionary (S) as well as from various printed and handwritten texts. All words are documented, quoted from...
  • №45
  • 6,39 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Gulayhan Aqtay. — Poznań: Adam Mickiewicz University, 2015. — 493 p. — (Prace Karaimoznawcze 2). — ISBN 9788392799047. The present Crimean Karaim-English dictionary is compiled from a Karaim-Russian-Polish dictionary (KRPS) with the addition of another, typewritten dictionary (S) as well as from various printed and handwritten texts. All words are documented, quoted from...
  • №46
  • 5,56 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Helsinki: University of Helsinki. — Studia Orientalia, Vol 82 (1997). — 1-84 p. The paper presents selected samples of a Bible üanslation into the northem Crimean dialect of the Karaim language. The samples are taken from a manuscript kept in the Rylands Library collection in Manchester. The present publication comprises an introduction, transliteration, phonetic transcription,...
  • №47
  • 15,64 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Turcology and linguistics. Éva Ágnes Csató Festschrift, edited by Nurettin Demir. — Ankara: Hacettepe Üniversitesi, 2014. — p. 237-251. This article presents a short collection of Crimean Karaim proverbs and sayings written down in Cyrillic and Hebrew scripts by Bikenesh Bakkal. Attempt was made to correct some mistakes and provide relevant Turkic parallels as much as possible....
  • №48
  • 1,69 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hung. Volume 68 (2), 199 – 214 (2015). The aim of this paper is to examine the language of Karaite literature, mostly translations from Hebrew, developing in the 18th–19th centuries in the Crimea. Linguistic features of most works of this literature are typical of Crimean Turkish with many North-western Turkic or Kipchak properties. Among the...
  • №49
  • 218,42 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
VIII. Milletlerarası türkoloji kongresi. Bildiri kitabı II. — İstanbul: İstanbul Üniversitesi, 2014. — 11 s. H sesinin türemesi, her şeyden önçe öntüreme olarak, Türk dillerinde eskiden tespit edilmiş bir seslik olaydır. Bu durum en çok ilkseste görülür. Kimi dillerde varsayılan AT *h- sesinin devamı olarak, diğerlerinde ise öntüreme olarak nitelenir. Türkçenin etkisi altında...
  • №50
  • 368,19 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Helsinki: University of Helsinki. — Studia Orientalia 95 (2003), pp. 109-130. The aim of this paper is to examine the spoken language of Crimean Karaims and its relationship to the literary variants. The data are drawn from both remaining native speakers and from available published and handwritten sources. The paper is illustrated with trvo photographs of Crimean Karaim language...
  • №51
  • 4,21 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Studia Orientalia Electronica. — Vol. 95. — Turku: University of Turku, 2003. — 131–153 p. The goal of this paper is to assign a proper place to Karaim within Turkic languages. For this reason, both the traditional classifications (Benzing 1959; Menges 1959; Baskakov 1960) and the structural classification by Tekin (1991) were revised. At the same time, Karaim was compared with...
  • №52
  • 4,84 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2005. — Mediterranean Language Review Vol. 16. — 145-166 p. Purim, cannons, couplets, reading, battleships, copyists, transcription, prayer, verbs of Crimean Karaim Mejuma.
  • №53
  • 5,96 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Almanach Karaimski 10. — Wrocław: Polish Karaims Association, 2021. — s. 61–71. The article presents the etymology of Karaim kybyn ‘pie’ already proposed by Ananiasz Zajączkowski from a Turkic verb that is evidenced only in Turkish. The Karaim word kybyn is unknown in other Turkic languages. The same verb is thought to be a base of another derived word, kybty ‘scissors,...
  • №54
  • 205,57 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Journal Asiatique Vol. 308, Issue 1. — Leuven: Peeters Publishers, 2020. — 23-61 p. This paper is a critical edition of the Crimean Karaim Haggadah from a manuscript compared with two printed editions, one Crimean from Gözlöv / Eupatoria, the other Northwest Karaim from Vilna, and two manuscripts, one Northwest and another Southwest Karaim. The Turkic Karaim text was also...
  • №55
  • 1,46 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Journal Asiatique Vol. 308, Issue 1. — Leuven: Peeters Publishers, 2020. — 23-61 p. This paper is a critical edition of the Crimean Karaim Haggadah from a manuscript compared with two printed editions, one Crimean from Gözlöv / Eupatoria, the other Northwest Karaim from Vilna, and two manuscripts, one Northwest and another Southwest Karaim. The Turkic Karaim text was also...
  • №56
  • 6,02 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
K
Doktora tezi. — İstanbul: Marmara Üniversitesi, 2002. — xvi, 1085 s. Litvanya Karaylan'na Ait Dinî Metinler (Giriş, Gramer, Transkripsiyonlu Metin, Çeviri, Dizin) başlıklı doktora tezi, Litvanya Karaylan'na ait iki ciltlik (Karay Dinlilârnin Yalbarmax Yergâlâri 1. Bitik, Karay Dinlilârnin Yalbarmax Yergâlâri 2. Bitik) ve toplam 351 sayfalık metne dayalı Karay Türkçesi...
  • №57
  • 64,51 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Doktora tezi. — İstanbul: Marmara Üniversitesi, 2002. — ii, 158 s. EK 1: metnin birinci cildinin orijinalinin fotokopisi . Litvanya Karaylan'na Ait Dinî Metinler (Giriş, Gramer, Transkripsiyonlu Metin, Çeviri, Dizin) başlıklı doktora tezi, Litvanya Karaylan'na ait iki ciltlik (Karay Dinlilârnin Yalbarmax Yergâlâri 1. Bitik, Karay Dinlilârnin Yalbarmax Yergâlâri 2. Bitik) ve...
  • №58
  • 17,26 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Doktora tezi. — Konya: Selçuk Üniversitesi, 2021. — xii, 1833 s.: fotokopiler. Karay Türkçesi yok olma tehlikesiyle karşı karşıya olan dillerden birisidir. Mardkowicz editörlüğünde 1931-1938 yılları arasında on iki sayı hâlinde çıkan Karay Awazı dergisi Karay Türkçesi açısından oldukça önemlidir. Çalışmamızda öncelikle Karay Awazı dergisinin on iki sayısında yer alan metinlerin...
  • №59
  • 26,30 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Prof. Dr. Orhan Yavuz Armağanı. — Konya Palet yayınları 2021. — ss. 8; 451-459. Karay Awazı dergisi, içerisinde şiir, hikâye, makale, deneme, bilmece, atasözü, deyim, akrostiş tarzında yazılmış şiir, fabl gibi yazı türlerini barındırmaktadır. Bunlardan bazısı Karay Türkçesinde yazılmış bazısı ise başka dillerden çevrilmiştir. İçerisinde önemli Karay şahsiyetlerini, Karay...
  • №60
  • 5,27 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Son Bozkurt - Mustafa Abdülcemil Kırımoğlu armağanı. — Ankara: Berikan yayınevi, 2023. — ss. 6; 171-198. "Bir dilin tarihsel, bölgesel ve siyasal sebeplerden dolayı ses, yapı ve söz dizimi özellikleriyle ayrılan kolu” (TS, 2019: 1580) anlamına gelen “lehçe” sözcüğü ortak bir dilden çıkan dilleri karşılamak için kullanılır. Bu diller her ne kadar bağımsız gibi görünse de...
  • №61
  • 535,40 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Yüksek lisans tezi. — Konya: Selçuk Üniversitesi, 2016. — x, 880 s. Bu çalışma, bugün yok olmak üzere olan Karaim Türkçesi ile ilgilidir. Çalışmada W. Radloff'un "Opıt Slovarya Tyurkskih Nareçiy" adlı eserindeki Karaim Türkçesine ait sözcükler ele alınmıştır. Önce, madde başları özel fonetik bir alfabeyle gösterilmiş olan kelimelerden Karaim Türkçesine ait olanların Türkiye...
  • №62
  • 11,82 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Selçuklu-Konya: Selçuk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Dergisi (SUTAD), Bahar 2018; (43). — s. 105-133. Orhun Yazıtlarından bugüne kadar yüzyıllar boyunca kullanılmış olan, dilin anlatım gücünü artıran, bir dilin söz varlığının en önemli göstergelerinden biri olan deyimler, toplumun âdetlerini, geleneklerini, göreneklerini, kültürel özelliklerini, inançlarını yansıtırlar....
  • №63
  • 1,26 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Wrocław: Bitik, Oficyna Wydawnicza Związku Karaimów Polskich, 2011. — 123 str. — ISBN: 9788392006893. Opracowanie rozmówek karaimskich dla dialektu trocko-wileńskiego było niełatwym zadaniem, jako że mowa tu o języku, który nie dość, że zawsze miał stosunkowo niewielu użytkowników, to jeszcze ich liczba w ostatnich dziesięcioleciach zmalała drastycznie. Zamiarem autorki i...
  • №64
  • 4,77 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Wrocław: Bitik, Oficyna Wydawnicza Związku Karaimów Polskich, 2011. — 123 str. — ISBN: 9788392006893. Opracowanie rozmówek karaimskich dla dialektu trocko-wileńskiego było niełatwym zadaniem, jako że mowa tu o języku, który nie dość, że zawsze miał stosunkowo niewielu użytkowników, to jeszcze ich liczba w ostatnich dziesięcioleciach zmalała drastycznie. Zamiarem autorki i...
  • №65
  • 1,52 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Uluslararası Türk Dünyası Yunus Emre Sempozyumu Bildirileri Bildiri Kitabı. — Ed. N. Biray, M.V. Nalbant, S. Eynel. — Pamukkale Üniversitesi Altay Toplulukları Dil ve Kültürleri Uygulama ve Araştırma Merkezi, 24-27 Mayıs. — Ankara: BENGÜ YAYINLARI, 2021. — 547-557 s. Adam Mickiewicz, işgal atındaki ülkesinin sorunlarını kalbinden hisseden ve ulusunun bağımsızlığa kavuşması için...
  • №66
  • 2,54 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Yüksek lisans tezi. — İstanbul: Marmara Üniversitesi, 2014. — xi, 284 s. Karay Avazı Dergisinde Trakay ve Haliç Ağzıyla Şiirler (Giriş-İnceleme-Metin-Dizin) başlıklı bu yüksek lisans tezi, Karay Türklerinin 1931-1938 yılları arasında 12 sayı olarak Haliç ağzı ile yayımladıkları Karay Avazı dergisinin ilk beş sayısındaki 54 şiirin transkripsiyonu, günümüz Türkiye Türkçesine...
  • №67
  • 16,84 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Türk Dünyası Bilmeceleri. — 4. Cilt. — Ed.: Emine Gürsoy Naskali. — İstanbul: Kitabevi, 2021. — iii, 1563-1582 s. Türk dünyası bilmeceleri içinde en çok sayıda bilmece Türkiye’de, büyük çoğunlukla Cumhuriyet döneminde derlenmiş ve yayınlanmıştır. Elbette ki bu bir sahiplenmenin, kültür anlayışının ve kültür politikasının neticesidir. Halk kültürünü kaydetmek ve saklamak...
  • №68
  • 4,92 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Araştırma makalesi. — Türkiyat Mecmuası. — Journal of Turkology. — Cilt: 33. Sayı: 1. — İstanbul: İstanbul Üniversitesi Yayınları, 2023. — ss. 239-257. Ses bilgisi ses organlarını, seslerin yapısını, sesin çıkış yeri ve biçimini inceleyen dilbilimin alt kollarından biridir. Ses bilgisi ile seslerin çıkış yerleri ve biçimlerine göre aldıkları haller belli şemalara, dizgelere ve...
  • №69
  • 583,27 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Doktora Tezi. — Ankara: Gazi Üniversitesi, 2019. — xii, 910 s. This dissertation has been carried out to study was conducted in order to reveal the vocabulary of the Turkish Karay people whose populations have been reduced and also their languages which is in danger of extinction. First of all, historical and religious information about the Karays was introduced in this thesis;...
  • №70
  • 31,99 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Yunus Emre Mehmet Akif Armağanı. — Türk Dili Araştırmaları. — 2. kitap. — Ankara: Akçağ Yayınları, 2021. — ii, 127-141 s. Karay Türkçesi yapılan Türk lehçeleri sınıflamasında, coğrafi yönlere göre Batı Türkçesi, Kuzey-Batı Türkçesi; coğrafi adlara göre Karadeniz-Hazar çevresi; boy adlandırmasına göre, Kıpçak, Kıpçak-Polevets ve dil özellikleri bakımından da tav; tavlı; kalġan...
  • №71
  • 3,32 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
12. Uluslararası Türk Dünyası Sosyal Bilimler Kongresi, Kazan-Tataristan’da sunulan bildiri metni. — 12 s. Bu makalede Kıpçak grubu Türk lehçelerinden biri olan Karay Türkçesi’nin batı grubunu oluşturan Trakay ve Haliç-Lutsk ağızları üzerine durulmuştur. Eski Türkçe unsurları bulundurma ve özellikle Haliç ağzında karşılaşılan Oğuz Türkçesi özellikler bakımından Karay Türkçesi,...
  • №72
  • 1,20 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
II. Genç Akademisyenler Sempozyumu, Gazi Üniversitesi-Ankara, bildiri metni. 4-5. Kasım 2014. — 12 s. Milletler arasındaki siyasal, sosyal, kültürel, ekonomik ve dini ilişkiler sonucunda diller de etkilenmekte olup çoğunlukla kelime olmak üzere ek, kelime ve gramer kuralları bakımından alıntılar meydana gelmektedir. Bir dile başka dillerden giren sözcük, ek veya gramer...
  • №73
  • 1,15 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Muenchen: Lincom Europa, 2006. — vi, 243 p.: ill. — (Languages of the World / Materials 458). — ISBN: 9783895864902. Karay (Karaim) is one of the endangered languages of the world. It belongs to the Kipchak branch of the Turkic languages. Today, only 20 persons can speak and write fluently in Karay out of ca. 2,500 people who are believed to preserve their ethnic identity in...
  • №74
  • 3,93 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Prace Komisji Orjentalistycznej Polskiej Akademji Umiejętności. — Nr. 11. — Kraków: nakł. Polskiej Akademji Umiejętności; Warszawa: skł. gł. w Księgarniach Gebethnera i Wolffa, 1929. — lxxx, 311 str. Teksty karaimskie w narzeczu trockim: z wstępem i objaśnieniami w języku niemieckim, tudzież ze słownikiem karaimsko-polsko-niemieckim. Oddając tę pracę do użytku publicznego,...
  • №75
  • 57,34 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Ankara: Ankara Üniversitesi Türkçe ve Yabancı Dil Uygulama ve Araştırma Merkezi TÖMER; Dil Dergisi, Sayı: 170/2 Temmuz 2019. — s. 8-29. Bu çalışma, Türkiye Türkçesinde ve Kuzeybatı Karaycasında uyuma giren ve girmeyen sesleri karşılaştırmakta ve uyumca hedeflenen özelliğin (yani uyum sürecinde aynılığı hedeflenen özelliğin) iki lehçede de ünlülere ait bir dilönü özelliği olduğunu...
  • №76
  • 814,01 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
M
Łuck, 1933. — 71 s. Język Karaimów zachodnich, to znaczy Karaimów polskich i li­tewskich, rozpada się na dwa pokrewne narzecza: a) trockie, używane przez Karaimów trockich, wileńskich i poniewieskich, i b) łucko-halic­kie, uźywane przez Karaimów, osiadłych w Łucku i Haliczu. Narzecza te są bardzo do siebie zbliżone; różnice między niemi są nieznaczne, przeważnie natury...
  • №77
  • 7,61 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Łuck, 1933. — 71 s. Język Karaimów zachodnich, to znaczy Karaimów polskich i li­tewskich, rozpada się na dwa pokrewne narzecza: a) trockie, używane przez Karaimów trockich, wileńskich i poniewieskich, i b) łucko-halic­kie, uźywane przez Karaimów, osiadłych w Łucku i Haliczu. Narzecza te są bardzo do siebie zbliżone; różnice między niemi są nieznaczne, przeważnie natury...
  • №78
  • 8,46 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
N
Wrocław: Bitik, Karaimska Oficyna Wydawnicza, 2024. — 468 str. — ISBN 9788393842377 (PDF). This project has received funding from the European Research Council (ERC)under the European Union’s Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement No 802645). Oddaję w ręce Czytelnika pierwsze pełne, drukowane wydanie Pięcioksięgu Mojżeszowego w języku Karaimów...
  • №80
  • 3,21 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Journal of the American Oriental Society. — Volume 143. Number 3. — Ann Arbor: University of Michigan, 2023. — pp. 555-580. Karaim is a severely endangered language belonging to the Turkic language family and its only surviving dialect is Northwest Karaim with speakers in Lithuania and Poland . In the past few years numerous Karaim translations of the Bible have been discovered...
  • №81
  • 603,76 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Türk Dilleri Araştırmaları, 26/2. — 161-226 p. — Göttingen; İstanbul, 2016. — Festschrift für Henryk Jankowski. Another contribution to the history of Crimean Karaim and to the question of the stemma codicum of the Eupatorian printed edition of the Tanakh from 1841. In this article two manuscripts are compared: the oldest known Western Karaim and the oldest known Eastern Karaim...
  • №82
  • 16,93 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Cracow: Jagiellonian University, in Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis vol. 128/2011, p. 69-191. After endeavouring to examine the grammatical descriptions published in the literature to date and to reconstruct the sound system of the south-western dialect of Karaim as it was presented in the literature, it can certainly be concluded that the matter is...
  • №83
  • 2,40 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae. — Vol 74. — Issue 2. — Budapest, 2021. — p. 325-344. Karaim is often treated as an exceptional Kipchak Turkic tongue in which certain, otherwise widespread Turkic verbal constructions are not present. Philological discoveries of recent years show, however, that some of these categories did exist in Karaim. As a response to this...
  • №84
  • 410,78 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hung. — Volume 68 (2) — Budapest: Akadémiai Kiadó, 2015. — 215-228 p. The present paper describes the -p edi- past tense in Western Karaim – the first such attempt made in the available scholarly literature. It is important to note that the paper is based not only on philological data collected from manuscripts from the 18th–20th centuries,...
  • №85
  • 290,95 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Journal of Language Contact. — Volume 14. Issue 3. — 2022. — pp. 720–762. This article is a continuation of the analysis of the Karaim -p edi- past tense presented, for the first time in scholarly literature, in Németh (2015). In the latter paper, this verbal category was described on the basis of a few South-Western Karaim examples, only, and was termed plusquamperfectum ii....
  • №86
  • 308,39 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis Vol. 131. — Cracow: Jagiellonian University, 2014. — p. 247-267. This article is an attempt to establish the time-frame and relative chronology of the š > s and ö, ü > e, i changes that occurred in south-western Karaim. The sample material used for the present article comes from Halych Karaim handwritten prayer books...
  • №87
  • 3,42 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Rocznik Orientalistyczny, T. LXXI. — z. 2. — Warszawa:Uniwersytet Warszawski; Wydział Orientalistyczny, 2018. — 146–161 str. Supplementary data on the absolute and relative chronology of sound chages. This article describes the emergence of the dialectal differences in phonology that eventually led to the division of Western Karaim into two dialects. The study is based on...
  • №88
  • 318,07 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Almanach Karaimski 7. — 83–98 p. — Wrocław: Bitik, 2018. In this article the author presents a Karaim text from of Josef ha-Mashbir’s (died 1700) autograph. The discovery of this source proves that he was a North-Western Karaim native speaker, which, in turn, supports the claims of those researchers who contend that he originated from Lithuania. Importantly, the source in...
  • №89
  • 2,34 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Poznań: AMU, Department of Asian Studies. — Karaite Archives 2 (2014). — p. 109–141. In this article an early Bible translation into north-western Karaim is described. The manuscript, written in Hebrew script (in its Karaim semi-cursive variant), dates back to 1720, which makes it the oldest western Karaim Bible translation to be hitherto critically analysed. The manuscript was...
  • №90
  • 1,66 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Karaite Archives 3. — Wrocław: Bitik, 2015. — pp. 49-102. The present article is a continuation of a description of manuscript III-73, which contains the earliest known Western Karaim Torah translation (from 1720) along with the North-Western Karaim translation of four books of Ketuvim – more precisely, the translation of the Book of Ruth, the Book of Jeremiah, Ecclesiastes and...
  • №91
  • 1,35 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Karaite Archives 3. — Wrocław: Bitik, 2015. — pp. 103–118. The present article is an addition to a description of manuscript III-73, which contains the earliest known Western Karaim Torah translation (from 1720) along with the North-Western Karaim translation of four books of Ketuvim (as a Haphtarah) – more precisely, the translation of the Book of Ruth, the Book of Jeremiah,...
  • №92
  • 382,66 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Cracow: Jagiellonian University, 2013. Folia Orientalia Vol. 50, pp. 115-157. After a period of acquainting itself quickly but cursorily with newly found sources of ancient Turkic languages as well as with the contemporary Turkic dialects, Turkological research has entered an era of monographs. A comparative grammar of Turkic languages may appear only when at least the grammar...
  • №93
  • 1,36 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Handout. — Kraków: Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, 2021. — 29 p. The research upon which this presentation is based has been awarded funding from the following research projects lead by the author: Polish National Science Centre (Narodowe Centrum Nauki). Project titles: A catalogue of Karaim manuscripts and old prints (2012–2016). The oldest known Western Karaim Bible...
  • №94
  • 7,69 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis. — Vol. 126. — Jagiellonian University Press, 2009. — 97-106 p. In the sixth volume of the Karaim journal Karaj Awazy Aleksander Mardkowicz (1875–1944), prepared a six page long article containing reminiscences of the loft in kenesa in Łuck (Mardkowicz 1933b) and a transcription of seven letters found there (Mardkowicz...
  • №95
  • 467,39 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Languages in Contact and Contrast. — A Festschrift for Professor Elżbieta Mańczak-Wohlfeld on the Occasion of Her 70th Birthday. Edited by Magdalena Szczyrbak, Anna Tereszkiewicz. — Krakow: Jagiellonian University Press, 2020. — 295-309 p. The German theologian and HebraistJohann Buxtorf der Altere (1564-1629) was the first commentator to inform European readers that the...
  • №96
  • 1,26 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Kraków: Posiedzenie naukowe Komisji Wschodnioeuropejskiej PAU, 2012. — 8 s. Język: Stan badań nad językiem Karaimów Łuckich. Wiedza o języku zależy od dostępnych materiałów językowych. Dostępne materiały językowe: w większości próbki języka literackiego. Jak wyglądał język potoczny? Trudności: pismo, jakość dostępnych materiałów, okres z którego pochodzą. Na ile...
  • №97
  • 218,49 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis 130. — Krakow: Jagiellonian University in Krakow, 2013. — p. 259–276. In the first part of this study (Németh 2013a) a critical edition of two Karaim letters is presented. They were sent in 1868 from Odessa to addressees living Lutsk by a citizen born in Trakai. This paper (the second part of the study) contains a...
  • №98
  • 303,38 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Leiden; Boston: Brill, 2020. — xxiv, 790 p. — (Languages of Asia, Volume: 22). This volume offers the first comprehensive study on the history of Middle Western Karaim dialects. The author provides a systematic description of sound changes dating from the 17th–19th-centuries and reconstructs their absolute- and relative chronologies. In addition, the main morphological...
  • №99
  • 42,01 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Krakow: Jagiellonian University Press, in Studia Etymologica Cracovensia, 2013. Vol 18, p. 95-103. ISBN: 978-83-233-3552-8 According to KRPS, kemec ‘1) soldier; 2) Russian (person)’ is native Lutsk Karaim. Since the word lacks any cognates on Turkic ground, in the present paper an attempt is made to link the word to Germ. Kamasche 'gaiters’ and to explain its phonetic shape as...
  • №100
  • 482,51 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Kraków: Studies on the Turkic World, 2010. A Festschrift for professor St. Stachowski on the occasion of his 80th birthday edited by E. Mańczak-Wohlfeld and B. Podolak, pp. 75–94. As reported in Mardkowicz (1933b), a considerable part of the Karaim manuscripts stored in the loft of the kenesa in Łuck until the First World War were destroyed during the war and the Russian...
  • №101
  • 2,92 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Mańczak-Wohlfeld E., Podolak B. (eds.): Studies on the Turkic word. A Festschrift for Professor St. Stachowski on the occasion of his 80th birthday. — Kraków, 2010. — p. 75–94. The majority of the surviving manuscripts is written in Hebrew semicursive script – most of them in the Łuck subdialect of Łuck-Halicz Karaim (hereinafter called, for the sake of brevity, the Łuck Karaim...
  • №102
  • 2,92 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Helsinki, 04.12.2009. — 8 p. The first city inhabited by Karaims in the Volhynia region was most probably Lutsk. According to some historians the Karaim community existed there from the 13th century and was inhabited by Karaims arriving from Kiev. The Karaim tradition, however, says that Karaims were settled in Lutsk by Vytautas the Great (ca. 1350–1430), the ruler of the Grand...
  • №103
  • 970,47 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Brill, 2021. — 1507 p. — (Languages of Asia 24). This volume offers the critical edition and an English translation of the oldest translation of the Pentateuch into Western Karaim copied in 1720 by Simcha ben Chananel (died 1723). The manuscript was compared against several other Karaim translations of the Torah as well as with the standard text of the Hebrew Bible. The author...
  • №104
  • 65,09 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Critical edition. — Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, 2011. — 416; 6 p., maps. — (Studia Turcologica Cracoviensia, 12). — ISBN 9788323332169. In this book an effort is made to present – as far as is now possible – the language spoken by Lutsk Karaims in the second half of the 19th and in the first two decades of the 20th centuries. This is attempted by means of...
  • №105
  • 8,38 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
MITWPL 46, The Proceedings of the Workshop on Altaic in Formal Linguistics (ed. Aniko Csirmaz, Youngjoo Lee, MaryAnn Walter). — 2004. — p. 175-194. Karaim (also sometimes called Karaite), a member of the Kipchak subgroup of the Turkic language family, which also includes Kipchak, Karachay, Crimean Tatar, and Kumyk, is spoken by a small Crimean community whose religious beliefs...
  • №106
  • 585,34 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
O
In: Turcology and linguistics. Éva Ágnes Csató festschrift. — Eds.: Demir Nurettin, Birsel Karakoç, Astrid Menz. — Ankara: Hacettepe University publications, 2014. — p. 313-326. Éva Ágnes Csató Johanson has devoted a great many years to the major task of revitalizing the North-Western variety of Karaim. She has also achieved a great deal in the documentation process for the...
  • №107
  • 533,77 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Doctoral dissertation. — Uppsala: Uppsala University, 2012. — xix, 432 p. This dissertation is a corpus-based analysis of a translation of the Hebrew Bible into Halich Karaim, a Kipchak Turkic variety previously spoken in the present-day Ukraine. The corpus analysed in the thesis comprises sixty selected pages of a 596 page manuscript written in the Hebrew alphabet. A detailed...
  • №108
  • 4,40 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Keletkutatás, A Kőrösi Csoma Társaság folyóirata. — Budapest, 2016. — 29-52. old. A Krím félsziget kedvező földrajzi helyzetének köszönhetően mindig is vonzó területnek számított a különböző népcsoportok számára. A történelem folyamán számos nép lakta (az ókorban többek között szkíták, szarmaták, görögök, gótok, hunok, a középkorban a szláv nyelvű beszélők mellett az északi...
  • №109
  • 306,96 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Journal of Endangered Languages. Turkic languages. — No 4. — Ankara; Astana, 2016. — p. 293-306. Of the three Karaim varieties, only the Western ones are still spoken today, though only by a handful of speakers. This Kipchak Turkic language is therefore in extreme danger. After a long break, Karaim texts have begun to be published again in recent decades. The present article...
  • №110
  • 857,52 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Nyelvtudományi Közlemények. — 115. — Budapest: Magyar Tudományos Akadémia Nyelvtudományi, 2019. — 275–292 ol. Research on Karaim Bible translations has gained interest in the last two decades, several editions have been published. The fact that the second research group has started to work on this topic in Poland shows the importance of this particular field of Turkology. The...
  • №111
  • 296,53 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Role of Religions in the Turkic culture. — Budapest: Pázmány Péter Catholic University, 2017. — 227-242 p. As followers of Karaitism, the Turkic-speaking Karaim communities have always placed great value in translations of the Hebrew Bible into Karaim (Zajączkowski 1980). Although the translation methods used by the Karaim were generally standardized, differences can be...
  • №112
  • 8,26 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Turkic Languages 18. — 1/2. — Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2014. — 207-228 p. The paper deals with the methods the Karaim translators used for rendering special characteristics of Hebrew interrogatives in their translations of Biblical texts. The author has previously dealt with the translation of Hebrew interrogatives in a Halich Karaim Bible translation; see Olach 2013....
  • №113
  • 22,06 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
P
Yüksek lisans tezi. — Elazığ: Fırat Üniversitesi, 2001. — x, 331 s. Bu çalışma çoğunluğu Litvanya'da yaşayan Karaim Türkleri hakkındadır. Giriş kısmında Karaimlerin tarihi, yaşadıkları coğrafya, adet ve inanışları, eğitim durumları ve dilleri hakkında bilgi verilmiştir. Ardından Karaim Türkçesinin gramer özellikleri mevcut metinden hareketle iki bölüm halinde incelenmiştir.
  • №114
  • 14,81 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
S
Türk Dili Nisan. — Cilt: 69 Sayı: 820. — Ankara, 2020. — 28-32 s. Şehirli Kırım Tatarlarıyla Karaylar arasında meşhur bu türküyü, Bahçesaraylı Karay hanımefendisi Sultan Şapşal’dan Sankt Peterburg’da delerdim. Türkü 7 heceli dörtlüklerden oluşuyor. Dörtlükler birbirine, iki satırı 5 ve bir satırı da 7 heceli ortak nakaratla (beyt bağlaması) bağlı. Türkünün diliyse karışık:...
  • №115
  • 999,02 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Journal of Jewish Languages. — Volume 11. Issue 1. — Leiden: Koninklijke Brill, 2023. — pp. 10-13. In this short article we publish, with translations, a macaronic Hebrew cum Middle Greek religious poem, accompanied by a refrain in Ottoman Turkish, all written in Hebrew characters and fully vocalized. The text comes from a Karaite prayerbook printed in Venice in 1528 on behalf...
  • №116
  • 164,25 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Karaite Archives No. 1. — Poznań: Uniwersytet im. Adama Mickiewicza, 2013. — p. 133-198. In this article, the author describes the nature of the 1840/1841 Turkic Karaim translation of the Bible, published at Gözleve / Jevpatorija, and especially, the translation of Nehemia, the last book in this publication. The author tries to identify the translator / copyist of Nehemia, who...
  • №117
  • 1,83 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Almanach Karaimski 4. — Wrocław: Bitik - Oficyna Wydawnicza Związku Karaimów Polskich, 2015. — str. 34-45. The aim of this paper is to present and analyze the content of two folk songs called türkü, which were copied into handwritten books by Karaims living in the Crimea in the 19th century. For the purpose of this paper I have chosen songs which appear in more than one...
  • №118
  • 265,18 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Rozprawa doktorska. — Poznań: Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu Wydział Neofilologii Katedra Studiów Azjatyckich Zakład Turkologii, Mongolistyki i Koreanistyki, 2012. — 364 str. This dissertation presents the contents of a Crimean Karaim manuscript of Samuel, son of rabbi Kohen in the second half of the nineteenth century, namely in 1876 with short fragments copied in...
  • №119
  • 1,85 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hung. — Volume 68 (4), 453 – 465. — Budapest, 2015. The aim of this paper is to discuss two previously unknown literary works which depict events preceding the death of two Karaims, Benyamin Turşu and Beraḫa Poyraz. Although laments of this type can be found in critical editions of Crimean Karaim mejumas, their contents and language have...
  • №120
  • 962,51 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Türk Dilleri Araştırmaları, 26.2 (2016). — 227-240 p. — Festschrift for Henryk Jankowski. Each manuscript of the Crimean Karaim Bible is valuable material that brings new evidence on the language used by Karaims. It is certainly the most reliable source of information on the linguistic properties of literary Crimean Karaim, as each book has been copied with a level of diligence...
  • №121
  • 1,07 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Turkic Studies 3. Turkey, Kazakhstan and the Crimea. Ten years of Trcology in Poznań. — Poznań: Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, Wydawnictwo Naukowe UAM, 2013. — ii, 111-122 p. This article aims to discuss the characteristics of the written language used by the Crimean Karaites, which was preserved in handwritten books called mejumas. The study will be performed on...
  • №122
  • 882,46 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Krakow: Jagiellonian University Press. Studia linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, 2010: 139–156. ISBN: 978-83-233-3255-8 Studies on the Turkic world: a festschrift for professor St. Stachowski on the occasion of his 80 birthday (edited by E. Mańczak Wohlfeld and B. Podolak). Among the many types of reduplication in the Turkic languages, at least four are...
  • №123
  • 303,22 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Research article. — Dil Araştırmaları. — Sayı: 16, Bahar. — Ankara: Avrasya Yazarlar Birliği, 2015. — 29-42 s. The paper presents some thoughts on the phonology of Northwestern Karaim during its transition from vowel to consonant harmony, that were enabled and spurred by a recent discovery of an 18th century manuscript. It advocates a greater inclusion of the diachronic...
  • №124
  • 366,10 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Ankara: Türkbilig, Türkoloji Araştırmaları, 2009/18: 158-193. ISSN: 1302-6011 During more than a century of investigation, northwestern Karaim has been labelled as being consonant-, vowel- and syllable-harmonical. The present paper attempts at summarizing the debate and drawing some conclusions from it. Views of 36 researchers are presented chronologically together with a...
  • №125
  • 1,28 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Almanach Karaimski 5. — Wrocław: Bitik - Oficyna Wydawnicza Związku Karaimów Polskich, 2016. — str. 159-174. Following the annexation of Crimea by the Bolsheviks, traditional Karaim folklore found itself endangered by the ongoing process of Sovietisation which intensified after WWII and the deportations of the Crimean Tatars. In response to a request from Józef Sulimowicz, a...
  • №126
  • 5,04 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Almanach Karaimski 8. — Wrocław: Bitik - Oficyna Wydawnicza Związku Karaimów Polskich, 2019. — str. 175-201. A handwritten collection of Karaim proverbs and adages in North-Western Karaim found in the archive of Aleksander Mardkowicz. The private archive of Aleksander Mardkowicz (1875–1944), a Łuck Karaite activist, writer and editor, includes a manuscript written in the...
  • №127
  • 1,41 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Almanach Karaimski 10. — Wrocław: Bitik - Oficyna Wydawnicza Związku Karaimów Polskich, 2021. — str. 89-205. The paper presents the content of 18 letters written between 1933 and 1939 by four Karaites of Panevėžys to well-known social activist, writer and publisher Aleksander Mardkowicz of Łuck. The epistles provide us with unique information on the contacts between Karaites of...
  • №128
  • 6,40 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Y
Yüksek lisans tezi. — Kocaeli: Kocaeli Üniversitesi, 2024. — iv, 511 s. Karay Türkçesi, iletişimin sınırlı olması, günümüzde aktif olarak konuşma ve yazı dili olarak kullanılmadığı için yok olmaya yüz tutmuş diller arasındadır. UNESCO tarafından tehlikede olan kültürel miras ve diller arasında gösterilir. Küçük topluluklar hâlinde dağınık şekilde yaşamaları, göçler ve başka...
  • №129
  • 2,64 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Gazi Türkiyat. — Güz, Sayı 5. — Ankara: Ankara Hacı Bayram Veli Üniversitesi, 2009. — s. 611-659. Each word has a phonetic and semantic value. In some cases, the meaning of the words with same phonetical representation can be different between two sibling dialects of a common branch. This situation is called false friends. Some research has already been made on this issue. In...
  • №130
  • 432,30 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Karadeniz Araştırmaları. — Ankara, 2020. — Cilt 17. — Sayı 68. — s. 997-1027. Trakay ve Haliç ağızlarıyla birlikte Karaycayı oluşturan üçüncü ağız olan Kırım Karaycasının günümüzde artık konuşuru bulunamamakta ve Kırım Karaycası yerini Kırım Tatarcasına bırakmış olmaktadır. Kırım Karaycası üzerine gerek Türkiye’de gerekse dünyada sınırlı çalışma yapılmış olup, sözvarlığı...
  • №131
  • 1,01 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Ç
Ankara: Gazi Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Bölümü Teknikokullar, 2009. — Dil Araştırmaları, 4 (4). — ss. 37-55. The Karays, a Turkic ethnic group, converted to the faith of Mose, and used Hebrew script for their literature in various countries. The text called "Sekirme yoralari" considered as Segir-name is very important for Turkic...
  • №132
  • 317,95 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Esengü Bitig. Doğumunun 60. Yılında Zühal Ölmez Armağanı T. Karaayak – U. Uzunkaya. — İstanbul: Kesit Yayınları, 2021. — s. 181-207. Karaycaya ilişkin en son ve güncel metin çalışması ise Wiesbaden’de Harassowitz yayınlarından çıkmış olan iki ciltlik Karayca Tevrat’ın iki cildinin transkripsiyon ve İngilizceye çeviri çalışmasıdır.5 Polonya hükümeti tarafından desteklenmiş olan...
  • №133
  • 5,56 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Yüksek lisans tezi. — Kocaeli: Kocaeli Üniversitesi, 2002. — xxix, 330 s. Karay Türkleri ve Karaylar hakkında bilgi, Karayca seçme metinlerin transkripsiyonlu metni, Türkiye Türkçesine çevirisi, yazılış özellikleri, ses ve biçim bilgisi, sözlük ve dizini. Bu çalışmada halen dünyanın çeşitli yerlerinde ve çok az sayıda yaşayan Karay Türklerinin konuşma ve yazı dili olarak...
  • №134
  • 15,31 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Doktora tezi. — Ankara: Ankara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2008. — xxi, 985 s. Karaylar ve Karayca başlıklı bir çalışmaydı. Bu tezden sonra, yok olmaya yüz tutmuş bir millet olarak UNESCO kapsamında projelere konu olan Karay Türklerine ait ilgim her geçen gün daha da arttı. Bu doğrultuda Prof. Dr. Henryk Jankowski ile kurmuş olduğum temaslar neticesinde kendisinden...
  • №135
  • 94,12 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Lefkoşa: Cyprus International University CIU. — Folklor/Edebiyat, Cilt:16, Sayı: 61, 2010/1. — ss. 33-42. Karay edebiyatı eski dönemlerde sadece dinî edebiyattan ibaretti denilebilir. Karay Türklerinin dinî görevlerini yerine getirebilmeleri için yapılan Tevrat çevirileri ve dua kitapları dikkat çeker. Yapılan araştırmalar neticesinde, 1528-1529 yıllarında Venedik’te İbranice...
  • №136
  • 787,89 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
İstanbul: Yıldız Teknik Üniversitesi. — Türk Dilleri Araştırmaları, 12 (2002): 97-188. Karayca metinlerden anlaşıldığına göre Karayların, Bulgar, Hazar, Uz-Peçenek ve Kıpçak Kumanlarıyla karşılıklı etkileşimi sonucu Karayca doğmuştur. İkinci Dünya Savaşına kadar Karayeanın üç diyalekti vardı: Troki (Trakay), Haliç-Lutsk ve Kırım diyalektleri. Bunlardan Kı­rım Karaycası çok önce...
  • №137
  • 12,52 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Research article. — International Journal of Sciences and Research. — Vol. 77, No. 3/1. — Florence: PONTE, 2021. — 15-33 p. These scripts were written in Hebrew and mainly belong to the Karaims, who are a Turkic community with a population that currently is decreasing. The scripts, which are found in various libraries around the world and in private collections, are mostly...
  • №138
  • 280,34 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Turkic languages. — Vol. 26. — No 1. — Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2022. — pp. 114-128. Karaim Bible translations undoubtedly constitute the most important texts among written Karaim documents. These translations, rich in subject-matter and content, have contributed enormously to the Karaim vocabulary. Bible translations give evidence of many words that are not included in...
  • №139
  • 3,41 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Ö
Yüksek lisans tezi. — İzmir: Dokuz Eylül Üniversitesi, 2024. — xiv, 331 s. Kırım Karaylarının Cumartesi Duaları adlı eser Türkçe konuşan, Türkçe dua eden ve Museviliğin Karaim inancına sahip olan bir Türk halkına, Hazarların torunları olan Karaylara aittir. Kırım Karay Türkçesinin dil özelliklerini taşıyan bu eser, Rusça ve Karay Türkçesi olmak üzere iki dille yayımlanmış ilk...
  • №140
  • 5,99 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Erzurum: Atatürk Üniversitesi, Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi - Journal of Turkish Researches Institute, 2019 (64). — s. 283-302. Kıpçak Türkçesi, tarihî ve çağdaş dönemleri ve lehçeleriyle Türk dili içerisinde önemli bir yere sahiptir. 14. yüzyıldan günümüze dek verdiği eserlerle Türk dili, tarihi ve kültürü başta olmak üzere pek çok alanda Türkoloji çalışmalarına da...
  • №141
  • 837,39 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Doktora tezi. — Kayseri: Erciyes Üniversitesi, 2015. — xxi, 784 s. Kıpçak Türkçesi, tarihî ve çağdaş dönemleri ve lehçeleriyle Türk dili içerisinde önemli bir yere sahiptir. 14. yüzyıldan günümüze dek verdiği eserlerle Türk dili, tarihi ve kültürü başta olmak üzere pek çok alanda Türkoloji çalışmalarına da ışık tutmaktadır. Kıpçak Türkçesinin tarihî dönemlerine kadar uzanan ve...
  • №142
  • 20,51 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
İstanbul: İstanbul University Press. — Türkiyat Mecmuası. 28 / 2, 2018. — s. 137-145. Karayca, linguistik zenginliğiyle gerek tarihî gerekse çağdaş Kıpçak Türkçesine katkı sunmakla birlikte Türk dilinin Doğu Avrupa'daki önemli bir lehçesidir. Tarihte Museviliği seçen Karaylar sosyo-kültürel birikimlerini günümüze taşıyabilmişlerdir. İbrani, Kiril, Leh ve Litvan kaynaklı Latin...
  • №143
  • 394,43 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Ankara: Gazi Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Bölümü Teknikokullar. Gazi Türkiyat, Bahar 2015/16: 143-164. The loanwords in Karaim. Заимствованные слова в караимском языке. Türk dilini İbrani alfabesiyle yazan Karaylar, varlığını on asırdır koruyarak bugüne taşımışlardır. Günümüzde yok olma tehlikesi altında olan Karaycanın söz varlığı...
  • №144
  • 483,90 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Gazi Türkiyat Dergisi. — 23. — Ankara: Ankara Hacı Bayram Veli Üniversitesi, 2018. — s. 99-108. Karayca 16.-21. yüzyıllar arasında Kırım başta olmak üzere Doğu Avrupa’da yazı dili olmuş bir Kıpçak lehçesidir. Karay Türkleri, inançlarına bağlı olarak İbrani alfabesini kullanmaya başlamışlardır. Uzun yıllar İbrani alfabesini kullanan Karaylar, daha sonraları Leh ve Litvan...
  • №145
  • 1,45 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
İstanbul: Marmara Türkiyat Araştırmaları Dergisi, Cilt II, Sayı 1, Bahar 2015. — ss. 87-93. Karaylar için tarihî bir öneme sahip olan bu merkezdeki Karaylara ait mimari yapılar; geçmişle gelecek arasında kurulacak köprülerin, sosyo-kültürel bakiyelerin birer temsilcisi olmaktadır. Karaylar üzerine araştırmalar yapılırken hiç şüphesiz Kırım coğrafyası araştırmacılara kaynaklık...
  • №146
  • 75,67 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Ş
Karadeniz Uluslararası Bilimsel Dergi. — Sayı 8. — Ardahan: Ardahan Üniversitesi, 2010. — s. 36-43. Kültürler arası etkileşimde dil ve dilin kaydedildiği yazı malzemesi farklı formlarıyla bir kültürden başka bir kültüre nüfuz etmiştir. İbrani alfabesi de bir inanç sisteminin etkisiyle Museviliğin Karaizm mezhebine mensup Karay Türkleri tarafından kullanılmıştır. Yazılı...
  • №147
  • 342,51 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Karadeniz Uluslararası Bilimsel Dergi. — Cilt 12, Sayı 48. — Ardahan: Ardahan Üniversitesi, 2020. — s. 291-302. Hazar kağanlığının kalıntısı oldukları düşünülen ve M.S. IX. yüzyılda Museviliğin Karaizm mezhebini kabul etmiş olan Karay Türkleri, bugün başta Kırım, Litvanya ve Polonya olmak üzere Mısır, İsrail, Amerika, İsviçre, Fransa, İngiltere, Belçika, Kuzey Afrika, İspanya,...
  • №148
  • 900,15 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Folklor-edebiyat dergisi. — Sayı 101. — Nicosia: Cyprus International University, 2020. — s. 87-113. Türk destancılık geleneğinin en önemli anlatmalarından olan Köroğlu Destanı, Türkistan’dan Balkanlar’a kadar Türk kültür coğrafyasının hemen hemen tamamında yer edinmiştir. Bunda şüphesiz ki, Türk insanının tarihsel süreç içerisinde birbirinden farklı ve çok uzak coğrafyalarda...
  • №149
  • 3,80 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Millî Folklor. — Yıl 24, Sayı 96. — Ankara: Ankara Hacı Bayram Veli Üniversitesi, 2012. — s. 94-104. Hazar kağanlığının bakiyesi oldukları düşünülen ve M.S. IX. yüzyılda Museviliğin Karaizm mezhebini kabul etmiş olan Karay Türkleri, bugün başta Kırım, Litvanya ve Polonya olmak üzere Mısır, İsrail, Amerika, İsviçre, Fransa, İngiltere, Belçika, Kuzey Afrika, İspanya, İran,...
  • №150
  • 1,49 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Yüksek lisans tezi. — Ordu: Ordu Üniversitesi, 2011. — xiii, 338 s. Hazar Kaganlıgının bakiyesi oldukları düsünülen ve UNESCO tarafından yok olmaya yüz tutmus milletler arasında gösterilen Karay Türkleri Museviligin Karaizm mezhebini benimsemis oldukları için dinî ve edebî metinlerini Ibrani alfabesiyle vermislerdir. Karayların bir gelenek hâline getirmis oldukları ve hemen her...
  • №151
  • 38,76 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Yüksek lisans tezi. — Balıkesir: Balıkesir Üniversitesi, 2017. — xv, 122 s. Çalışmamızda, giriş bölümünde Karayların tarihi ve Karay Türkçesi hakkında genel bilgiler verilmiştir. İkinci bölümde isim-fiiller, sıfat-fiiller ve zarf-fiiller hakkında tanımlamalara ve adlandırmalara yer verilmiştir. Üçüncü bölümde Karay Türkçesindeki fiilimsi ekleri belirlenip incelenmiştir....
  • №152
  • 1,24 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Б
Баскаков Н. А., Дубинский А. , Зайончковский А., Зайончковский А., Ижбулатова Р. М., Исхакова X. Ф., Мусаев К., Шапшал С. Ш. Караимско-русско-польский словарь. 17 400 слов Под ред. Н А. Баскакова, А Зайончковского, С. М Шапшала. — М.: Русский язык, 1974. — 688 с. (Институт языкознания Академии наук СССР Институт истории Литвы Академии наук Литовской ССР Институт востоковедения...
  • №153
  • 7,04 МБ
  • дата добавления неизвестна
  • описание отредактировано
М.: Русский язык, 1974. — 688 с. Караимско-русско-польский словарь составлен учеными трех Академий и является первым достаточно полным словарем караимского языка, до настоящего времени слабо изученного. Он содержит 17 400 слов Караимский язык представляет значительный интерес как один из древнейших тюркских языков, на котором говорят сейчас на территории СССР и Польши. Словарь...
  • №154
  • 20,83 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Г
Алматы: Дешти Кипчак, 2004. — 61 с. В основу публикации положен "Сборник субботних и утренних молитв по обряду крымских караимов" , подготовленный газзаном Кезлевской кенаса Тирияки В.З. , Евпатория, Оджакъ, 2002
  • №155
  • 279,82 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
М
М.: Наука, 1964. — 344 с. Предлагаемая вниманию читателя грамматика представляет собой первую попытку систематического описания фонетического и морфологического строя языка одного из немногочисленных тюркоязычных народов - караимов.
  • №156
  • 17,82 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
М.: Наука, 1977 - 100 с. Краткие сведения по фонетике, морфологии и синтаксису караимского языка.
  • №157
  • 41,74 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
М.: Academia, 2003, — 347 с. ISBN 5-87444-190-5 Предлагаемая вниманию читателей книга представляет собой естественное продолжение ранее опубликованного труда автора: «Грамматика караимского языка. Фонетика и морфология» (М., «Наука». 1964). В ней впервые описывается в монографическом плане синтаксический строй одного из очень слабо изученных тюркских языков западно-кыпчакской...
  • №158
  • 2,32 МБ
  • дата добавления неизвестна
  • описание отредактировано
Москва: Наука, 1977. — 100 с. В книге даются краткие сведения по фонетике, морфологии и синтаксису караимского языка, который относится к редким и малоизученным тюркским языкам и имеет весьма интересные особенности. Содержание: Предисловие. Введение. Фонетика. Морфология. Синтаксис. Список основной литературы по караимскому языку.
  • №159
  • 41,69 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Ф
Вильнюс, 1989, - 215 с. Сборник поэзии литовских караимов. Литовский фонд культуры, Общество караимской культуры. У вас в руках сборник поэзии караимов Литвы. Здесь впервые в таком объёме собраны воедино стихи караимских поэтов Литвы, писавших на тракайском диалекте караимского языка.
  • №160
  • 7,04 МБ
  • дата добавления неизвестна
  • описание отредактировано
В этом разделе нет файлов.

Комментарии

В этом разделе нет комментариев.