1766 p. (Выходные данные не указаны). Sobre el Rey James Versión - También llamó la Versión Autorizada, a un comité tradujo al Rey James Versión de la Biblia dirigido por Lancelot Andrewes. De acuerdo con el trabajo hecho por William Tyndale en 1526, Terminaron en 1611 y ha estado influenciando al Rey James Version Cristianismo desde que.
17 p. Параллельный текст на еврейском и английском языках. Выходные данные не указаны. Song of songs - Scrolls of the Writings, the last section of the Tanakh or Hebrew Bible (the fifth book of Wisdom in the Old Testament of the Christian Bible). Песнь песней Соломона. Книга Песнь Песней Соломона — 17-я книга Танаха, 4-я книга Ктувим (Писания). Каноническая книга Ветхого...
Гэта першае выданьне (DOC) поўнага перакладу на беларускую мову Бібліі (Старога і Новага Запаветаў) у сусьветным сеціве. Друкаваны пераклад выдадзены накладам у 10 тысяч асобнікаў у Менску ў травені 2002 году. У выданьне ўвайшлі кананічныя кнігі Старога, Новага Запаветаў і Псалтыра. Пераклад з царкоўнаславянскага тэксту Кірылы і Мятода зроблены вядомым славістам і перакладнікам...
Выходные данные неизвестны.
Описание:
"성경(聖經)은 통상 기독교 또는 유대교 신앙의 최고 경전을 일컫는 말이다. 그 구성은 기독교와 유대교 간에 차이가 있다. 영어로 통상 불리는 바이블(bible)이라는 말은 고대 서양에서 책을 만들던 파피루스의 무역 집산지였던 비블로스 지역에서 비롯된 고대 그리스어 토 비블리온(τό βιβλίον→그 책)이라는 말에서 왔다. 동양에서는 역사적으로 그 진리됨이 검증된 책에 경(經)이라는 칭호를 붙인 까닭에 성경이라는 말이 연유한 것으로 보인다. 성서(聖書)라는 말도 많이 사용된다. '성서의 경전성을 강조하는 보수적인 그리스도인들은 성경을, 성서에 대한 비판적 접근을 강조하는 진보적 그리스도인들은 성서라는 말을...
Без издательства и автора, —226 c. Новый Завет Библии на латинском языке. Предназначено для исповедующих христианство, изучающих Священное Писание и владеющих латинским языком.
Тип: религиозная литература Языки: готский, немецкий. Год / издательство: неизвестны Количество страниц: 97
Библия была переведена на готский язык епископом Ульфилой в IV в. Ветхий Завет сохранился во фрагментах. Данная книга является компиляцией разных готских манускриптов, в первую очередь Серебряного Кодекса. Многие части Библии утрачены
Выходные данные неизвестны. Стр.:36
Перевод второго канонического Евангелия на таджикский
К файлу прилагаются шрифты для корректного отображения таджикских букв
Перевод Рут Модру (Ruth Modrow). - 1984. - 299 с. Выходные данные не указаны. Цыганский язык — язык западных ветвей цыган. Относится к индоарийской ветви индоевропейских языков. Цыганский язык сложился в условиях изоляции от близкородственной индоарийской языковой среды, сохранив основной лексический фонд древнеиндоарийских языков и типологическую близость со среднеиндийскими и...
Комментарии