Материалы I–V ежегодных конференций Института востоковедения РАН, 2011–2015 гг. — Сост., отв. ред. Горяева Л.В. — Москва: Институт востоковедения РАН, 2016. — 264 с., ил., таб.
В настоящий сборник включены избранные статьи по докладам, прочитанным в ходе работы I–V ежегодных сессий Конференции «Письменные памятники Востока: Проблемы перевода и интерпретации», организованной в 2011 г. на базе постоянно действующего Проблемно-методологического семинара «Текстология и источниковедение Востока» (Москва, ИВ РАН), который проводится силами сотрудников Отдела памятников письменности народов Востока по инициативе и под общим руководством кандидата филологических наук Л.В. Горяевой.
От редактора
Хроника докладов I–V конференций (2011–2015 гг.)
Ю.Г. Атманова. К интерпретации терминов
чихрагушайи и
чихранами в могольской миниатюрной живописи
Ахмат Адам. Крузенштерновский список «Малайских родословий» (редакции и датировка)
Е.Ф. Баялиева. Династия Юань: закон о бумажных деньгах (по кодексу
Чжичжен тяогэ 至正條格)
Д.Н. Гулидова.
Šarḥ al-Mufaṣṣal Ибн Йа‛иша как памятник средневековой арабской грамматической мысли
Л.С. Гущян. Музейная документация как корпус письменных источников
Е.А. Давидович, Н.И. Сериков. О происхождении русского слова
«мышьяк»Т.А. Денисова. Арабские персоналии в мусульманской историографии Джохора 18–19 веков: два интересных уточнения
З.Б. Ибрагимова. Проблема «лжешейхства» в дагестанских арабоязычных полемических сочинениях начала XX в.
Л.Г. Лахути. О любви к прекрасному лицу ― рассказы для «простого» и «просвещенного» читателя (из поэмы Фарид ад-Дина ‛Аттара
Илахи-наме)
Е.Н. Левченко. О
макура-котоба в древнеяпонском языке (на материале песен
Кодзики и
Нихон Сёки)
Ф. Машхадирафи. Сюжетное сходство поэмы «Медлум и Лейли» Велимира Хлебникова с персидскими фольклорными версиями «Лейли и Меджнун»
Д.В. Микульский. «История» Хасана Аги ал-‛Абда: введение в изучение памятника
М.Ф. Муртазин. Проблемы перевода и интерпретации тафсира ― толкования Корана
Джами‛ ал-байан ‛ан та’вил ай ал-Кур’ан Абу Джа‛фара б. Джарира ат-Табари (839–923)
Мухаммад Зайни Усман. (Малайзия). Стела из Тренггану: как ал-Аттасу удалось дать ее точную датировку
М.Н. Османова.
Фихрист ал-кутуб типографии М.Мавраева «ал-Матба‛а ал-Исламиййа» как источник по истории культуры Дагестана начала XX в.
О.С. Панова. Когда все источники молчат. Проблема авторства сочинения
Шэн чао мин хуа пин «Оценки прославленных художников царствующей династии» (XI в.)
Н.И. Пригарина. Жизнь слова: мотив в персидской литературе
Б.Е. Рашковский. Арабский перевод книги
Иосиппон и его значение для источниковедения раннесредневековой истории Восточной Европы
М.М. Сахокия. Опыт литературного перевода древнеперсидских надписей: Ахемениды по-грузински
М.В. Торопыгина. «Авторское право» в японской средневековой поэзии: список «слов, имеющих хозяина»
(нуси ару котоба) Фудзивара-но Тамэиэ (1198‒1275)
С.В. Тхор. «Малаккский кодекс» как источник по истории малайского права и особенности пенитенциарной системы Малаккского султаната
М.А. Шакарбекова. Проблемы текстологии
маснави Раушанаи-нама «Книга просветления» Насир-и Хусрава
Наши авторы
Файл имеет текстовый слой.