Oversatt fra kvensk av Philipp Conzett, Oslo: Cappelen Damm Akademisk, 2017 ‒ 493 p. ‒ ISBN: 978-82-02-56965-5. Kvensk grammatikk is a comprehensive presentation of the structure of the Kven language, a Baltic-Finnic minority language in Norway. In 1996, the Kvens were granted minority status in Norway, and in 2005 the Kven language was recognized as a minority language in Norway. Linguistically, however, it is seen as a mutually intelligible dialect of the Finnish language and grouped together with the Peräpohjola dialects such as Meänkieli spoken in Torne Valley in Sweden. The grammar has been reviewed and approved by Kvensk språkting, the decision-making body for the school norm of Kven. The book was first published in Kven (Kainun kielen grammatikki, 2014), and Kvensk grammatikk is a somewhat revised version, translated into Norwegian by Philipp Conzett. The book describes the sound system and orthography in Kven. It contains a detailed syntactic-semantic analysis of adposition usage and of the conjunction and subjunction system in the language, and describes the adverb types found in Kven based on their semantic function. The pronouns system as well is thoroughly described in the grammar. The syntax part is based on an ontological-semantic analysis of the verbs. The basic idea is that the verbs of the same ontological-semantic category have the same valency structure; that is, the actual semantic relationships are reflected in the sentence structure. The result is a description of frequent sentence types in the language, what kind of complements they take, and what case the complements have. The morphology part takes care of nominal and verbal inflection, and all of the inflectional categories are described in detail. Their usage is illustrated with example sentences. All linguistic phenomena treated in this grammar are richly illustrated with examples. For some linguistic phenomena, two or three different dialectal variants may occur. The grammar takes into account this dialectic variation in Kven.
Чтобы скачать этот файл зарегистрируйтесь и/или войдите на сайт используя форму сверху.
Duke University, SEELRC, 2016. — 133 p. The present grammar is a result of more than a decade of documentation and research activities conducted by Tymoteusz Król and Alexander Andrason in Wilamowice and neighboring areas. In the course of those ten years, a massive database has been generated. This database consists of hundreds of hours of recordings that contain translations,...
Routledge, 2018. — xiv + 378 p. — (Routledge Language Family Series). — ISBN 978-1-138-82105-7. Language Isolates explores this fascinating group of languages that surprisingly comprise a third of the language families (linguistic lineages) of the world. Individual chapters written by experts on these languages examine the world’s major language isolates by geographic regions,...
Hamburg: Helmut Buske Verlag, 1977. — 217 p.
Краткий этимологический словарь финно-угорских языков.
From the preface of the first edition
Thirty years ago, Emil Setälä laid out the plan of an "Etymologicum magnum Fenno-Ugricum" which was also to include the etymologica of the following sub-units: 1) Baltic-Fennic, 2) Lappish, 3) Mordvin and Cheremis, 4) Votyak and Ziryene,...
University of Manchester, 2011. — 487 p. This thesis is a descriptive grammar of Skolt Saami, a Finno-Ugric language spoken primarily in northeast Finland by less than 400 people. The aim of this thesis is to provide an overview of all the major grammatical aspects of the language. It comprises descriptions of Skolt Saami phonology, morphophonology, morphology, morphosyntax and...
Ленинград: Наука, 1979. — 324 с. — 750 экз. Нганасанский язык относится к самодийской семье языков, куда помимо него входят ненецкий, энецкий и селькупский языки. Нганасаны - народность, издавна населяющая северную часть Таймырского полуострова. По данным всесоюзной переписи населения СССР 1970 г., нганасанов насчитывалось тысяча человек; родным языком считает нганасанский 75,4 %,...
Москва: АН СССР, 1966. — 465 с. В состав третьего тома вошли очерки по всем живым письменным и бесписьменным уральским (финно-угорским и самодийским) языкам, за исключением венгерского и финского, которые, будучи государственными языками Венгрии и Финляндии, не относятся к языкам Советского Союза, хотя некоторое количество венгров и финнов населяет западные пограничные районы...